glazier n.
1. (also glasyer) in pl., the eyes.
![]() | Caveat for Common Cursetours in Viles & Furnivall (1907) 82: Glasyers, eyes. | |
![]() | Groundworke of Conny-catching [as cit. c.1566]. | |
![]() | Lanthorne and Candle-Light Ch. 1: The Canters Dictionary Glasiers, eyes. | |
![]() | Roaring Girle V i: The balls of these glaziers of mine, mine eyes, shall be shot up and down in any hot piece of service for my invincible mistress. | |
![]() | Jovial Crew II i: Toure out with your Glaziers, I swear by the Ruffin, / That we are assaulted by a queer Cuffin. | |
![]() | Eng. Rogue I 49: Glaziers, Eyes. | |
![]() | ‘The Rogues . . . praise of his Stroling Mort’ Canting Academy (1674) 19: Doxy oh! Thy Glaziers shine / As Glymmar by the Salomon. | |
![]() | Academy of Armory Ch. iii item 68c: Canting Terms used by Beggars, Vagabonds, Cheaters, Cripples and Bedlams. [...] Glasiers, eyes. | |
![]() | King of the Gypsies song in The triumph of wit 222: Doxy oh! Thy Glaziers shine / As Glymmar by the Salomon; / No Gentry Mort hath parts like thine, / No Cove e’er wap'd with such a one. | |
![]() | Dict. Canting Crew n.p.: The cove has rum glaziers, c. that Rogue has excellent Eyes, or an Eye like a Cat. | |
![]() | Triumph of Wit (5 edn) 198: Dozy oh! Thy Glaziers shine, as Glimmar by the Salomon, No Gentry Mort hath Parts like thine,/no Cove e’er wap’d with such a one [My bonny Lass, by th’ Mass I swear,/Thine Eyes do shine than Fire more clear,/No silken Girl has Thighs like thine, No Doe more Buxome is than mine]. | |
![]() | Lives of Most Notorious Highway-men, etc. (1926) 206: Glaziers, eyes. The cove has rum glaziers, i.e., that rogue has excellent eyes, or eyes like a cat. | |
![]() | ‘Retoure My Dear Dell’ in Musa Pedestris (1896) 44: I should rejoice in thy glasiers again. | |
, , , | ![]() | Universal Etym. Eng. Dict. n.p.: glaziers Eyes. The Cove has rum Glaziers. |
![]() | Life and Adventures. | |
![]() | Scoundrel’s Dict. 17: Eyes – Ogles or Glaziers. | |
, , | ![]() | Classical Dict. of the Vulgar Tongue n.p.: Glaziers; eyes. |
![]() | Musa Pedestris (1896) 64: Forgive me if I praise those charms / Thy glaziers bright, lips, neck and arms. | (attrib.) ‘The Sandman’s Wedding’ in Farmer|
![]() | Dict. Sl. and Cant. | |
![]() | Lex. Balatronicum. | |
![]() | Grose’s Classical Dict. of the Vulgar Tongue. | |
![]() | New and Improved Flash Dict. |
2. (UK Und., also glazyer) a thief who breaks into houses after removing an accessible window, or into shops by smashing the shop window.
![]() | Hue and Cry after Mercurius Democritus 8: The number of vicious Artists are unknown to the Mrs [i.e. Masters] and the Wardens of their own fencing Mobs [...] the life of which Company are High-way Pads, Glasiers, Shop-lifts, Fob-sylers [sic], instead of Bung -Tipers [sic] Bulkers,a nd some for the Mill, Budg and Snug. | |
![]() | Eng. Rogue I 49: Glazyer, One that goes in at the windows. | |
![]() | New Academy of Complements 204: The fifth is a Glasier, who when he creeps in, / To pinch all the Lurry, he thinks it no sin. | |
![]() | Canting Academy (2nd edn) 174: Glazyer One that creeps in at casements, or unrips glass windows to filch and steal. | |
![]() | A Warning for House-Keepers 5: The way to prevent these Glasiers or window-creepers is to have shutters to your windows. | |
![]() | Dict. Canting Crew n.p.: [as cit. 1674]. | |
![]() | ‘Black Procession’ in Musa Pedestris (1896) 38: [as cit. 1671]. | |
![]() | Life and Glorious Actions of [...] Jonathan Wilde 13: A Glazier is a Sort of Thieves or House-breakers that [...] take their Opportunity to enter at a Window, and steal away immediately what comes to their Hands, but Plate in particular; or otherwise conceal themselves in the House, till the Family is at rest, then let in a number of Family Fellows, who then plunder as they please. | |
, , , | ![]() | Universal Etym. Eng. Dict. [as cit. 1674]. |
![]() | Scoundrel’s Dict. | |
, , | ![]() | Classical Dict. of the Vulgar Tongue n.p.: Glazier. One who breaks windows and shew-glasses, to steal goods exposed for sale. |
![]() | Lex. Balatronicum [as cit. 1785]. | |
![]() | Grose’s Classical Dict. of the Vulgar Tongue [as cit. 1785]. | |
![]() | Modern Flash Dict. 15: Glazier – one that breaks windows and show glasses in order to steal goods exposed for sale. | |
![]() | Flash Dict. in Sinks of London Laid Open [as cit. 1835]. | |
![]() | Vocabulum 37: glazier A fellow that breaks windows or showcases, to steal the goods exposed for sale. | |
![]() | ‘Thief-Catcher’s Prophecy’ in Pedlar’s Pack of Ballads 143: [as cit. 1674]. |
3. (UK Und.) a window.
![]() | Canting Academy, or the Pedlar’s-French Dict. 116: The Windows The Glasiers. |
SE in slang uses
In phrases
a rude phr. used to embarrass one who is obstructing one’s view.
![]() | Polite Conversation 8: Prithee, Tom, sit a little further, I believe your Father was no Glazier. | |
![]() | Classical Dict. of the Vulgar Tongue ms. additions n.p.: Is your father a Glazier; a question asked to a Young Man or Lad, who stands between the Speaker and the Candle, or Fire. If it is answered in the Negative, the Rejoinder is — I wish he was, that he might make a Window through your body, to enable us to see the fire or Light. | |
, | ![]() | Classical Dict. of the Vulgar Tongue (2nd, 3rd edn). |
![]() | Lex. Balatronicum [as cit. 1786]. | |
![]() | Grose’s Classical Dict. of the Vulgar Tongue [as cit. 1788]. | |
![]() | Londres et les Anglais 314/2: glaziers, [...] Une antique plaisanterie consiste à dire à un jeune étourdi qui intercepte la chaleur du feu ou la clarté de la lampe: Is your father a glazier? (Votre père est-il vitrier?). | |
![]() | Dict. Idiomatic Eng. Phrases 132: Is your father a glazier? – a vulgar expression, signifying, ‘Do you suppose that I can see through you?’ It is used when a person in front of you obstructs your view. | |
![]() | Eng. as We Speak It in Ireland (1979) 113: ‘Your father was a bad glazier’: said to a person who is standing in one’s light. | |
![]() | Reporter 4: Detective Squareback stood solid two inches in front of him (say was your father a glazier). | |
![]() | Cockney 273: ‘Oi – your father wasn’t a glazier!’ is a phrase used to call someone’s attention to the fact that his shadow is cast over one’s reading matter. | |
![]() | Betoota-isms 268: Was Your Father a Glass Maker? [...] 1. A term used when someone stands in front of you, obstructing your view. |