Green’s Dictionary of Slang

come over v.1

[ext. use of SE come over, to prevail]

to trick, to cheat; to get the better of.

[UK]Dekker Gul’s Horne-Booke C1: Care not for those coorse painted cloath rimes, made by ye University of Salerne, that come over you, with... sweete candied councell.
[UK]Grose Classical Dict. of the Vulgar Tongue.
[UK]Gent.’s Mag. 1085: I lately came over him for a good round sum [F&H].
[US]N.-Y. Eve. Post 17 Oct. 2/6: The counterfeit money and all they can prove, (said he to the marshall on going into court) I don’t care for, if they don’t come over me with some yankee trick.
[UK]Age (London) 29 May 21/2: [The journal] might overcome the rogues, who seemed to take every means to ‘come over’ us.
[UK]A. Thornton Don Juan in London II 53: This ingenious youth he soon found was coming over his dear papa for a loan; pleading bad debts.
[UK]G.W.M. Reynolds Mysteries of London II (2nd series) 31: That there sniggering feller come over us all in sich a vay vid his blessed insinivations, that we all thought him a perfect saint.
[Aus]Bell’s Life in Sydney 7 Oct. 3/3: Don’t think to come over us with that blarney.
[UK]Sportsman (London) 21 Oct. 2/1: Notes on News [...] [T]he epistle was believed to be sent firm of hatters [...] to the secretary a poultry show [...] to induce him to ‘come over’ the judge to award the writers a prize.
[US]‘Old Sleuth’ Dock Rats of N.Y. (2006) 95: The countryman looked the master of the ‘Nancy’ all over, winking knowingly, and said: ‘You cannot come that over me!’ ‘Come what over you?’ ‘Oh, I’m no fool! I know how you Yorkers work the trains.’.
[US]‘Max Brand’ Pleasant Jim 109: ‘Aw, hell, Sally,’ said the yegg, ‘don’t come that over me.’.

SE in slang uses

In phrases

come over on a whelk-stall (v.) [? the flashy dress preferred by whelk-sellers]

(costermonger) to be very flashily dressed.

[UK]J. Ware Passing Eng. of the Victorian Era 87/1: Come over on a Welk (or Wilk) Stall (Coster satire). E.g., ‘Where did yer dad come from? Come over on a whilk-stall?’ This may be a folk-satire upon ‘Coming over with the Conqueror,’ or the ‘whelk’ may have that broad reference which was applicable to ‘He’s got ’em on’ – when first this satirically eulogistic phrase came out.