goy adj.
gentile.
![]() | Sporting Times 10 Apr. 3/2: I hates all the shlenter tokkefum, / As togs up and tries to look goy. | |
![]() | Sporting Times 27 Mar. 2/5: Its better to be a Goyisher curate than a Yiddisher scribbler. | |
![]() | Sporting Times 11 Jan. 3: A Goyisher nussmaid a callin’ me all sorts o’ insultin’ things. | ‘Houndsditch Day By Day’ in|
![]() | Sporting Times 13 Jan. 1/3: Nine out of every ten Yids take Goyisher names! | |
![]() | Humoresque 205: A goy play-actor! | ‘Heads’ in|
![]() | (con. 1900s) ‘Master’ and Men 296: What gave the show away was a Jew dog killing a Goyisher cat. | |
![]() | Main Stem 90: A Jewish fellow of about forty elected to work with us [...] He seemed to feel very much out of place among his ‘goy’ fellow-workers. | |
![]() | Call It Sleep (1977) 140: My ticher calls id Xmas, bod de kids call id Chriszmas. Id’s a goyish holiday anyways. | |
![]() | Apprenticeship of Duddy Kravitz (1964) 182: The whole house was permeated with goy-smell. Bacon grease. | |
![]() | Essential Lenny Bruce 42: Pumpernickel is Jewish, and, as you know, white bread is very goyish. Instant potatoes – goyish. Black cherry soda’s very Jewish, Macaroons are very Jewish – very Jewish cake. Fruit salad is Jewish. Lime jello is goyish. Lime soda is very goyish. Trailer parks are so goyish that Jews won’t go near them. | |
![]() | Faggots 232: Wilson and Spaulding, so goyish. | |
![]() | Brown’s Requiem 231: I’ll be your unannounced goy son-in-law. | |
![]() | Midnight Clear 132: Looks real goyish to me. | |
![]() | (con. early 1950s) L.A. Confidential 293: I am like Jesus your goy saviour. | |
![]() | From Bondage 315: I don’t care if it’s a white dress or a pink dress. It’s a goyish wedding. | |
![]() | Tuff 99: Moviemaking, once a highbrow craft associated with the creative goyishe genius of Tennessee Williams, Nabakov, Dali, and Faulkner. | |
![]() | Destination: Morgue! (2004) 67: He’d kick my goy ass off his porch. | ‘Stephanie’ in|
![]() | (con. 1962) Enchanters 30: The rabbi calls Liz [Taylor] ‘overprivileged traph’ [i.e. treyf, lit. a non-kosher item of food] and the ‘poisonous fruit of the goyishe tree’. |