Green’s Dictionary of Slang

Goddam n.

[the stereotyped English propensity for the oath God-damn! excl.; note more recent French les fuckoffs, the English, coined for similar reasons; the 1795 Sporting Mag. cit. is a translation of Jeanne’s supposed conversation in 1431 with the Comte de Luxembourg, who had betrayed her to the English, as cited in De Barante Ducs de Bourgogne (1826) 116: Mais, fussent-ils [les anglais] cent mille Goddem de plus qu’à présent, ils n’auront pas ce royaume]

as used by a foreigner, an English person.

[UK]Sporting Mag. Aug. VI 245/2: I know you English [...] imagine that, after I [i.e. Jeanne d’Arc] am dead, you will conquer France. But though there were an hundred thousand more God-dam-mees in France than there are, they will never conquer that kingdom.
[UK]R.S. Surtees Jorrocks Jaunts (1874) 165: One [Frenchman] calling him, ‘my Lor’ Ros-bif,’ and the other ‘Monsieur God-dem’.
[UK]A. Boyd Duchess 1 196: Some fool has been telling Pierre that this Monsieur Goddam has a master-cook who ruffles it in velvet and satin.
[US]Schele De Vere Americanisms 151: The Englishman might as fairly be judged by the ‘Mylord Goddam’ of the French stage.
[UK]‘Walter’ My Secret Life (1966) VI 1245: I have heard more than one foreign harlot call me a Goddam.
[UK](con. 1839) G.A. Sala Things I Have Seen I 174: My schoolfellows [...] bestowed upon me such hard names as ‘Pomme de terre’ and ‘Goddam.’ Well; did not Joan of Arc habitually speak of the English in France as ‘Goddams’?
[US]Record-Union (Sacramento, CA) 12 Nov. 8/3: Goddam, the English soldier was thus nicknamed by Frenchmen while he was engaged in the Continental wars.