Errol Flynn n.
the chin.
![]() | Maledicta II:1+2 (Summer/Winter) 119: Errol Flynn = ‘chin’, Vera Lynn = ‘gin’, and murderer Dr. Crippen = ‘dripping’, as in cookery rather than in the clap, have stayed in the language though they have passed out of the news. | |
![]() | Fletcher’s Book of Rhy. Sl. 6: Errol / Errol Flynn / Chin. | |
![]() | Cockney Dialect and Sl. 105: Erroll Flynn ‘chin’. | |
![]() | Wicked Cockney Rhy. Sl. |