Brian O’Linn n.
gin.
[ | Belfast News Letter 23 Dec. 1/1: ‘Brian O’Lynn, the ditty, has for ages been current in Ireland, a favourite school-boy exercise]. | |
Vulgar Tongue. | ||
, , | Sl. Dict. | |
Sl. Dict. | ||
Life and Work among The Navvies 40: Had our friend wished for something more potent than the pig’s ear aforesaid, he would have substituted the phrase ‘Bryan o’ lin’. | ||
Sporting Times 9 Jan. 5/4: Thirsting for a little Jack the Dandy, I’m so Frisky, Bryan O’Lynn or Finger and Thumb. | ||
Signor Lippo 84: Let’s have a drop of brian, Blower, I’m dry. | ||
Pall Mall Gaz. 4 July 3/2: No master of the language would ever brandy or gin their primitive names, ‘Jack the Dandy’ or ‘Brian O’Lynn.’ The one is always referred to as ‘Jack’, the other as ‘Brian’. | ||
Pomes 76: Nothing mean about uncle – he squandered the tin – For the gals he had gallons of Bryan-o’Lynn [F&H]. | ||
Passing Eng. of the Victorian Era Bry, Gin. | ||
True Drunkard’s Delight 229: Perhaps, your tipple is gin; then you are for [...] Brian O’Lynn. | ||
(con. 1900s) in Sporting Times 88: I’ll half-inch ’em – they’re sure to fetch enough / To purchase a Brian or two! | ||
Dict. of Rhy. Sl. | ||
Dict. of Cockney Rhy. Sl. |