slum n.4
1. (US prison/tramp) stew; thus slum-slinger, slum-burner, a cook.
Scenes and Characters of College 117: That noted dish [...] slum, which was our ordinary breakfast, consisting of the remains of yesterday’s boiled salt-beef and potatoes, hashed up and indurated in a frying fan. | ||
College Words (rev. edn) 432: slum. | ||
Four Years at Yale 246: An olla podrida, hashed up from the remnants of yesterday’s dinner, and fried into a consistency which baffled digestion [...] was known as ‘slum,’ and was served both dry and wet [DA]. | ||
Star and Sentinel (Gettysburg, PA) 4/5: ‘Slumgullock,’ otherwise ‘slum’ – Hash as obtained in the average Chinese restaurant [in Hong Kong]. | ||
By Bolo and Krag 25: The dusty stuff that was [...] interfering with our proper digesting of the toothsome salthorse slum. [Ibid.] 27: Telling each other what we was going to do with the company cooks when we caught those thieving slum-slingers in a saloon. | ||
Watching and Waiting on The Border 30: Coffee, either ‘canned Willie’ (canned beef), beans, or ‘slum’ (stew), and hard-tack formed the usual menu. | ||
‘Wally’ Wallgren [comic strip] When the large chunk of beef Larry found in his slum turned out to be a bit of shrapnel. | ||
Adventures of a Scholar Tramp 286: We bummed a little slum at a railroad eatin’-house. | ||
(con. 1917) Mattock 137: We had a poor mess of nothing but corn Willy slum to eat. | ||
AS II:9 389: Stew is mulligan, slum or slumgullion. | ‘Argot of the Vagabond’ in||
AS II:6 281: Slum—Prison food. | ‘Prison Lingo’ in||
Main Stem 68: I guess they can put us up for the night in one of those houses, and give us some slum this evening. | ||
(con. 1890) Hobo’s Hornbook 27: Now here I am in Omaha, / A hungry, ring-tailed bum, / Tooting ringers for poke outs, / When what I want is slum. | ‘A Convention Song’ in||
Hobo’s Hornbook 56: A hobo was boiling a bucket of slum. | ‘The Bindle Stiff’s Revenge’ in||
Amer. Lang. (4th edn) 580: In virtually all American prisons stew is slum, bread is punk or dummy, gravy is skilley. [Ibid.] 582: The favorite jungle delicacy is mulligan or slum, a stew made of meat and vegetables. | ||
Army and Navy Register (US) 18 Nov. 3/2: ‘Slum burner,’ still another fond name for the cook. | ||
(con. 1914) Soldier Bill 11: Bill learned at his first meal that [...] ‘slum’ meant a thick meat stew. | ||
Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Pass the cosmoline and sand; I’m going to try to improve this slum.’ [...] What is really meant is, ‘Pass the butter and sugar. I’m going to try to improve this stew.’ [Ibid.] ‘Slum’--principal article of food at a meal, usually used, however, to denote stew. | ||
L.A. Times 23 Mar. B14: One thing draftees learn in the Army is a new language, as many will agree at this border post [...] A cook is a ‘slum-burner.’. | ||
AS XXII:1 Feb. 56: slum burner. A cook. | ‘Pacific War Lang.’ in||
Criminal Sl. (rev. edn) 214: slum [...] prison fare slum chow Food. | ||
DAUL 198/2: Slum. 1. (P) Stew; prison food generally. | et al.||
(con. 1920s–40s) in Rebel Voices. |
2. (US) soup.
L.A. Times 22 Apr. III 22: ‘Bring on the chow, only don’t give me any slum,’ one guardsman told his mother on the night of his return from the Mexican border. His mother naturally demanded a translation. ‘Why, chow is the army term for anything good to eat,’ the guardsman explained. ‘Slum means soup.’. |
3. (UK tramp) anything edible.
Cheapjack 188: By ‘cough slum’ he meant cough candy or any sort of throat lozenge. |