Hans-en-Kelder n.
an unborn child, often used as a toast.
Sparagus Garden III iv: Come here’s a health to the Hans in Kelder, and the mother of the boy, if it prove so. | ||
New Academy II i: The unbegotten Hans that I mean to clap into thy Kelder. | ||
Character of a London Diurnall A2: The original sinner in this was not Dutch [...] but Hans-en Kelder. | ||
Church Hist. of Britain Bk V 36: So Gildas was silenced at the approach of the Welsh St. David, (being then but Hanse en Keldar). | ||
Wild Gallant V ii: It seems you are desirous I should father this hans en kelder here. | ||
Love in a Wood (1967) V i: sir simon: Then I am as it were a Grand father to your new Wives, hans en kelder; to which you are but as it were a father; there’s for you again, Sir — ha, ha. | ||
‘Westminster Wedding’ in Poems on Affairs of State (1965) II 353: For left him (who knows what?) / A teeming lady-wife; nay more, / A Hans-in-kelder got before. | ||
Wits Paraphras’d 13: What Slaps and Syrrups Nurse did vary, / To make the Bantling to miscarry! / [...] / The sturdy Brat, young Hans en Keldar, / ’Gainst all our Drugs his Lungs did shelter. | ||
Collin’s Walk canto 4 177: Thou hast us’d, and prove by Speeches, The Merit of venereal Itches; Defend the Vertues of your Elders, That get on Strumpets Hans en Kelders. | ||
q. in Universal Mag. Aug. (1760) 72/1: The daughter of so wealthy a Gentleman [...] can never want a husband; therefore the sooner you bestow her, the better, that the young Hans en-kelder may be born in wedlock, and have the right of inheritance to so large a patrimony. | ||
Hudibras Redivivus II:3 6: Some pregnant Dames / [...] / Longing, as I suppose for Pig, / Brought thither to their Husband’s Cost, / Least Hans en Kelder should be lost. | ||
New Canting Dict. [as cit. c.1698]. | ||
, , , | Universal Etym. Eng. Dict. [as cit. c.1698]. | |
Peregrine Pickle (1964) 48: When his companions drank to the Hans en kelder, or, Jack in the low cellar, he could not help displaying an extraordinary complacence of countenance. | ||
, , | Classical Dict. of the Vulgar Tongue n.p.: Hans in kelder, jack in the cellar, i.e. the child in the womb; a health frequently drank to breeding women, or their husbands. | |
New Foundling Hospital of Wit 278: Augustus, of that name the elder, / Took his friend’s wife with Hans in Kelder. | ||
Lex. Balatronicum [as cit. 1785]. | ||
Gloss. (1888) I 404: hans en kelder. A Dutch phrase, signifying literally Jack in the cellar, but jocularly used for an unborn infant, and so adopted in English. | ||
New and Improved Flash Dict. | ||
Sportsman 17 Oct. 2/1: Notes on News [...] [A]ll the fancies in which she indulged while carrying about with her a supposititious Hans in Kelder. |