Green’s Dictionary of Slang

clora n.

also chlora, colora
[SE colour ‘feminized’]
(S. Afr. gay)

a coloured male homosexual.

[US]B. Rodgers Queens’ Vernacular 219: colora (fr. colored person) one of mixed blood; mulatto, quadroon, etc.
S. Afr. male informant in Simes DLSS (2018) ms. ‘A “coloured” queen, originally a White usage now also used by cloras’.
ms. A. Sher Indoor Boy 170: [...] and surprisingly a couple of Coloured, or ‘chloras’ as Petrus would say. So the Wall’s gone multi-racial [Simes:DLSS].
Isaacs & Hendricks Male Homosexuality in Sth Afr. 79: ‘Look at that Clora. What a queen. But wada that lunch. It’s a picnic basket’ [Simes:DLSS].

In compounds

clora-boy, ...number, ...piece (n.)

a ‘coloured’ male homosexual.

S. Afr. male informant in Simes DLSS (2018) ms. [self-description] [A] ‘clora number or piece’ [Simes:DLSS].
ms. A. Sher Indoor Boy 172: [T]hanking my lucky stars I didn’t bring along the grubby chlora [Simes:DLSS].
clora-gail (n.)

(S. Afr. gay) gay slang.

PAN (Copenhagen) Feb. 5/4: De hare get sprog, som kun de færreste hvide bøsser forstår, som kaldes ‘Clora-gail’. ‘Clora’ betyder farvet, og ‘gail’ kommer af Afrikaans ‘Gessel’, some betyder tale[trans.] They have a language that few white gay men understand, called ‘Clora-gail’. ‘Clora’ means coloured, and ‘gail’ comes from Afrikaans ‘Gessel’, which means speech [Simes:DLSS].