1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 55: Excuse my boarding-house reach.at boarding-house reach, n.
1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 135: Wanna go halfies, Chick? at halvies, n.
1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 159: I don’t hand out a line of schmoos — not even in business.at hand (out) a line (v.) under line , n.1
1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 83: Don’t go ’way. I’ll be right back after I give schmiggeggie here a work-out.at schmegegge, n.
1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 159: I don’t hand out a line of schmoos — not even in business.at schmooze, n.
1937 A. Kober Having Wonderful Time (1975) [play script] 112: It looks as if we’re just a couple of schnooks.at schnook, n.