Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

New Oxford Item choose

Quotation Text

[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: This phenomenon of artillery fire is a good deal of a tragical puzzle to the little browny [i.e. a Filipino].
at brownie, n.1
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’. The soldier [...] has shortened it to a single ‘chow.’.
at chow, n.1
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’.
at chow-chow, n.1
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’.
at chow-chow, v.
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: ‘Coffee coolers’ are those who manage to get detached from their regiments in the field and get assigned to more or less easy and eminently safe berths in Manila.
at coffee-cooler (n.) under coffee, n.
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: A ‘goo-goo’ is a Filipino who follows the cause of the revolution.
at goo-goo, n.1
[US] New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: A Mexican dollar is accepted in trade as worth just half of an American dollar, so ‘Mex’ has come to mean half [...] A Nebraska volunteer [...] inquired how much further it was out to the firing line. ‘Eight miles,’ was the reply. ‘American or Mex?’ he eagerly inquired.
at Mex, adj.
no more results