1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: This phenomenon of artillery fire is a good deal of a tragical puzzle to the little browny [i.e. a Filipino].at brownie, n.1
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’. The soldier [...] has shortened it to a single ‘chow.’.at chow, n.1
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’.at chow-chow, n.1
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: ‘Chow-chow’ is a word which the chinaman took to the Philippines [...] It means ‘to eat,’ ‘eating’ or ‘food’.at chow-chow, v.
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: ‘Coffee coolers’ are those who manage to get detached from their regiments in the field and get assigned to more or less easy and eminently safe berths in Manila.at coffee-cooler (n.) under coffee, n.
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/1: A ‘goo-goo’ is a Filipino who follows the cause of the revolution.at goo-goo, n.1
1899 New Oxford Item (Gettysburg, PA) 7/2: A Mexican dollar is accepted in trade as worth just half of an American dollar, so ‘Mex’ has come to mean half [...] A Nebraska volunteer [...] inquired how much further it was out to the firing line. ‘Eight miles,’ was the reply. ‘American or Mex?’ he eagerly inquired.at Mex, adj.