1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: Do you mean to front me, you French boogre? – Eh.at bugger, n.1
1754 T. Sheridan Brave Irishman I iii: dr. clyst: What does he mean? dr. gally: What should a mad man mean? He’s very far gone.at gone, adj.1
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: Get you gone, Sir – go about your business – go to your own hottentot country.at Hottentot, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: He’s sometimes pretty smart upon me with his humbugs.at humbug, n.
1754 T. Sheridan in Brave Irishman in Coll. Most Esteemed Farces (1792) 202: Fait, my jewel, I don’t know a more peaceable companion than sweetlips here (putting his hand to his sword); but if he’s provoked he’s no slouch at it.at no slouch, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I i: Add to this [...] a Cumberland pinch to his hat, an old red coat, and a damn’d potatoe-face.at potato-face (n.) under potato, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: Who smells of praties now, you refugee son of a whore.at pratie, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: He took no more notice of me than if I was one of the spalpeens below.at spalpeen, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: If I catches any of these spalpeen brats keeping a goon [...] I’ll have ’em shot.at spalpeen, n.
1754 T. Sheridan Brave Irishman I ii: You be de Teague – de vile Irishman – de potato-face.at Taig, n.