Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Vocabula Amatoria choose

Quotation Text

[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 134: forligner. To copulate; ‘to break one’s knee’.
at break a leg, v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 72: Commissaire (le). The penis; ‘Aaron’s rod’.
at aaron’s rod, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 32: Batifoler. To ‘mess about’.
at mess about, v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 2: Académie d’amour, m. A brothel; ‘a finishing school’.
at finishing academy, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 104: Emplatre, m. The female pudendum; ‘the red ace’.
at red ace (n.) under ace, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 265: Vigne du seigneur, f. The female pudendum; ‘the wanton ace’.
at wanton ace (n.) under ace, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 35: Beluter. To copulate; ‘to Adam-and-Eve it’.
at Adam and Eve, v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 52: Calendrier, m. The female pudendum; ‘the almanack.’.
at almanack, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 20: Autel, m. 1. the female pudendum; ‘the altar of love’.
at altar of hymen, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 106: Enfiler. To copulate; ‘to do a bit of sharp and blunt’.
at have a bit of sharp and blunt (v.) under sharp and blunt, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 90: , m. The female pudendum; ‘the rough-and-ready.’.
at rough and ready, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 17: Arieter. To copulate; ‘to engage in three to one’.
at engage in three to one (and bound to lose), v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 232: Réduit, m. The female pudendum; ‘the rest-and-be-thankful’.
at rest and be thankful, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 94: Deux pommes (les). The paps; ‘the apple-dumpling shop’.
at apple-dumpling(s) (shop) (n.) under apple, n.1
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 8: Aide-mari, m. A married woman’s lover; ‘an apple-squire’.
at apple squire (n.) under apple, n.1
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 29: Balloches (les), f. The testes; ‘love-apples’.
at love apples (n.) under apples, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 77: Coquardeau, m. An apron-squire.
at apron squire (n.) under apron, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 18: Arriver a ses fins. To copulate; ‘to come to the end of the sentimental journey’.
at arrive at the end of the sentimental journey, v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 113: Étrangler. To copulate.; ‘to take on a split-arsed mechanic’.
at take on a split-arse(d) mechanic (v.) under split-arse mechanic, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 69: Cognée, f. 1. The penis; ‘the arse-wedge’.
at arse wedge (n.) under arse, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 234: Reste, m. The female pudendum; ‘the leading article’.
at leading article, n.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 204: Parler. To copulate; ‘to play at cock-in-cover’.
at play at cock in cover (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 239: Sabouler. To copulate; ‘to play at two-handed put’.
at play (at) two-handed put (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 26: Badigeonner. To copulate; ‘to play one’s ace’.
at play one’s ace (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 71: Combat, m. The act of kind; ‘to play at all fours’.
at play at all fours (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 49: Brisgoutter. To copulate; ‘to play at grapple-my-belly’.
at play at grapple-my-belly (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 74: Conférer. To copulate; ‘to play at in-and-in’.
at play (at) in and in (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 26: Badinage d’amour, m. 1. Copulation; ‘pickle-me-tickle-me’.
at play pickle-me-tickle-me (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 96: Divertissement, m. The act of kind; ‘the first game ever played’.
at play the first game ever played (v.) under play (at)..., v.
[UK] Farmer Vocabula Amatoria (1966) 111: Épouser. To copulate; ‘to stable my naggie’ [Ibid.] 130: Festoyer. To copulate; ‘to play’ [Ibid.] 199: Opération, f. The act of kind; ‘the game of prick the garter’. [Ibid.] 232: Régaler. To copulate; ‘to play at tops-and-bottoms’.
at play (at)..., v.
load more results