1975 J. Gould Maine Lingo 3: Baister—Possibly Baster [...] indicating large size [...] Often with the adjective ‘old’.at baster, n.2
1975 J. Gould Maine Lingo 3: Beamy [...] is a favorite Maine adjective for a lady with steatopygous accumulation.at beamy, adj.1
1975 J. Gould Maine Lingo 28: A gentleman feeling no pain might be bungs up on his way home.at bungs up, adj.
1975 J. Gould Maine Lingo 72: Devil’s Half Acre – That part of old Bangor where choppers and river drivers disported. The vicinity of lower Exchange Street, now re-urbanized.at devil’s half-acre (n.) under devil, n.
1975 J. Gould Maine Lingo 305: One look at her, and you can see she’s been eatin’ dried apples .at eat dried apples (v.) under eat, v.
1975 J. Gould Maine Lingo 28: A gentleman feeling no pain might be bungs up on his way home.at feeling no pain, phr.
1975 J. Gould Maine Lingo 175: Maineiac is more used by out-of-staters than by bona fide residents of the Pine Tree Precinct, but the latter are capable of tossing it off to describe themselves when it suits.at Mainiac, n.
1975 J. Gould Maine Lingo 192: Numb—A mild version of dumb, in the sense of somewhat stupid. A numb-head doesn’t know enough to come in out of the rain.at numbhead (n.) under numb, adj.
1975 J. Gould Maine Lingo 192: Numb—A mild version of dumb, in the sense of somewhat stupid. [...] Physical numbness, transferred to intelligence, is suggested by ‘as numb as a pounded thumb.’ A Mainer might call somebody dumb behind his back, but to his face he’d use numb: ‘You seem a little numb about learnin’ how to do that!’ .at numb, adj.
1975 J. Gould Maine Lingo 285: Tail goes with the hide [...] it doesn’t matter much one way or the other.at let the tail go with the hide (v.) under tail, n.