Green’s Dictionary of Slang

deelo adj.

also delo, dillo, dlo
[backsl.]

old.

implied in deelo nammo
[Scot]Edinburgh Eve. News 26 Dec. 3/5: ‘Delo,’ as sounded, proper spelt, is ‘old’ and by ‘deloes’ is designated poultry of an uncertain age, otherwise in [Smithfield] market called ‘widders’.
[Scot]Edinburgh Eve. News 26 Dec. 3/5: Back-slang [...] still lingers in the Farringdon Poultry Market [...] ‘Delo’, as sounded, proper spelt, is ‘old’ and by ‘deloes’ is designated poultry of uncertain age.
[UK] ‘Thieves’ Sl.’ Gent.’s Mag. CCLXXXI Oct. 348: ‘Cool the delo gum’ would, if used by a coster to another, convey a friendly warning to keep an eye on a person who is ‘no good’ from a business point of view. Literally translated it is ‘Look at the old mug’.
[UK]D. Powis Signs of Crime 180: Delo [...] Dillo Old (backslang).
[UK](con. 1930s) Barltrop & Wolveridge Muvver Tongue 35: ‘Dlo’ (pronounced ‘dee-lo’) for old.
[Aus]R.G. Barrett Davo’s Little Something 13: If something wasn’t fresh, they [i.e. butchers] would say ‘it’s deelo’.
[UK]R. Puxley Fresh Rabbit 106: In backslang, ‘old’ becomes ‘delo’, a word commonly heard in the fish market for rank goods.

In compounds

de(e)lo diam (n.)

an old maid.

[UK] press cutting in J. Ware Passing Eng. of the Victorian Era (1909) 106/2: When a bloke’s hard up it’s the delo diam who is his friend. When a poor girl goes wrong it is the delo diam who gives her shelter until the kid is born. Delo diams are angels on this muddy earth, and if there is a heaven delo diams will take a front seat there.
[UK]J. Ware Passing Eng. of the Victorian Era.
[US]J. Burkardt ‘Back Sl.’ Wordplay 🌐 delo diam: old maid.
de(e)lo nam of the barrack (n.) [nam n. (1) + SE barrack]

the master of the house.

[UK]J. Ware Passing Eng. of the Victorian Era 107/1: Delo nam o’ the Barrack (Thieves’) ‘Old man’, which is back spelling, and ‘Master of the house’ – barrack, used for house; probably being obtained from soldiers on furlough.
deelo nammo (n.) (also delonammon, delo nammow, dillo namo, dillo nemo ) [nammo n.]

an old woman; thus one’s wife.

[UK]Hotten Dict. of Modern Sl. etc. 125: DILLO-NAMO, an old woman.
[UK](con. 1840s–50s) H. Mayhew London Labour and London Poor I 23/2: Cool ta the dillo nemo ... Look at the old woman.
[UK]Berks. Chron. 7 Dec. 7/1: The Language of Costers. We’ve a slang, sir, and it is only know to ourselves. It puzzles the Irish and bothers the Jews [...] For look at the old woman, ‘cool ta the dillonemo’.
[UK]Sl. Dict. 353: Delo nammow an old woman.
[Aus]Sydney Sl. Dict. (2 edn) 11: Delo Nammow - An old woman.
[UK]Exeter & Plymouth Gaz. 15 Oct. 6/4: Blow me, I’m no dillo namo (old woman).
[UK] press cutting in J. Ware Passing Eng. of the Victorian Era 107/1: If he doesn’t pay that delo nammow eighteen-pence for washing there will be a bankruptcy at his door.
[UK]J. Franklyn Cockney 297: The cry of ‘Cool ta the dillo nemo!’ (Look at the old woman) enabled one’s next-door-stall neighbour to join in a quiet laugh at the customer.
[UK]D. Powis Signs of Crime 180: Delonammon Wife (backslang, ‘old woman’).
[Aus]G. Seal Lingo 41: Thus the police became esclops, delo nammow is an old woman and a bad sort became a dob tros.