Green’s Dictionary of Slang

dock v.

[SE dock, to cut (esp. as in a SE tail/tail n. (2)); or Rom. dukker, to rape + dell n. (1)]

(UK Und.) to have sexual intercourse; thus dock the dell, to deflower a young woman.

[UK]R. Copland Hye way to the Spyttel House Eiii: Toure the patryng coue in the darkman cace / Docked the dell for a coper meke.
[UK]T. Tusser Five Hundred Pointes of Good Husbandrie (1878) 23: Put dicing among them, and docking the dell: and by and by after, of beggerie smell.
[UK]Groundworke of Conny-catching A3(b): There was a Patrico and a nosegent, he took his Jockam in his famble and a wapping he went, hee dockt the Dell.
[UK]Dekker Lanthorne and Candle-Light Ch. 1: Docked the Dell, for a Coper meke, / His wach shall seng a Prounces Nab-chete.
[UK]Middleton & Dekker Roaring Girle V i: O I wud lib all the darkmans [...] And scour the queer cramp ring, / And couch till a palliard docked my dell.
[UK]Dekker ‘Canting Rhymes’ in Eng. Villainies (8th edn) N3: The Patrico Cove in the Darkmans case, Docked the Dell for a Copper make.
[UK]Dekker ‘Canters Dict.’ in Eng. Villainies (9th edn).
[Ire]Head Eng. Rogue I 49: Dock, To ---.
[UK]B.E. Dict. Canting Crew n.p.: Dock c. to lie with a woman. The Cull Docks the Dell in the Darkmans the Rogue lay with a Wench all night.
[UK] ‘The Country-man’s Delight’ in Playford Pills to Purge Melancholy II 126: The Night is Spent / With more content, / For then we all agree, / To Cock it and Dock it, / Smock it and Knock it, / Under the Green-wood Tree.
[UK] in D’Urfey Pills to Purge Melancholy IV 126: For then we all agree; / To Cock it and Dock it, / Smock and knock it, / Under the Green-wood Tree.
[UK]New Canting Dict. [as cit. c.1698].
[UK]Bailey Universal Etym. Eng. Dict. [as cit. c.1698].
[UK]Grose Classical Dict. of the Vulgar Tongue n.p.: Dock. To lie with a woman. The cull docked the dell all the darkmans; the fellow laid with the wench all night.
[UK]Lex. Balatronicum.
[UK]Egan Grose’s Classical Dict. of the Vulgar Tongue.
[UK]Farmer Vocabula Amatoria (1966) 86: Cueillir la fleur = to deflower; ‘to dock’.