Green’s Dictionary of Slang

Dutch adj.1

[17C+] a derog. racial stereotype, meaning stolid, miserly, dour and bad-tempered, and used as such in the combs. below.

In compounds

Dutch act (n.)

see separate entry.

Dutch almanac (n.)

[late 17C] gibberish.

Dutch auction (n.)

[mid-19C+] a mock auction or sale in which the much-touted ‘reductions’ have no bearing in commercial fact.

Dutch bargain (n.) [17C]

1. a one-sided bargain.

2. a deal concluded over drinks.

Dutch bath (n.)

[20C+] (US) a very cursory wash.

Dutch boy (n.) [play on the story of the ‘little Dutch boy’ who ‘put his finger in the dyke’]

[1990s+] (US gay) a man, irrespective of sexuality, who enjoys the company of lesbians.

Dutch build (n.)

[19C] a stocky, thickset individual.

Dutch-buttocked (adj.) [SE Dutch-buttocked, of cattle, having large hind-quarters]

[late 17C] fat, ‘broad in the beam’.

Dutch cheese (n.) [the Dutch Edam cheese, which is round, red and shiny]

[19C] a bald person.

Dutch clock (n.)

1. [mid-19C–1910s] a woman [resemblance of a woman’s face to a clockface; see also ety. at Dutch n.4 ].

2. [late 19C] the vagina [f. sense 1].

Dutch comfort (n.)

[late 18C–early 19C] a style of comforting in which the speaker intones ‘Thank God it is no worse’.

Dutch concert (n.) (also Dutch medley)

[late 18C–19C] any performance in which each musician plays a different tune; thus a general pej. for a bad performance, musical or metaphorical.

Dutch consolation (n.)

[mid–late 19C] a style of comforting in which the speaker intones ‘Thank God it is no worse’.

Dutch courage (n.)

see separate entry.

Dutch daub (n.) (also Dutch dab) [orig. the second-rate Dutch still-lifes that were imported in bulk into the US during the 1880s, an influx that was slowed only by the imposition of a 35% duty on such pictures]

[late 19C] (US) a badly executed picture.

Dutch distemper (n.) [the disproportionately large number of Dutch (or Germans) in the prison population]

[early–mid-19C] (US) gaol fever.

Dutch doggery (n.) [doggery n.1 , reinforced by the stereotypical surliness of the Dutch]

[mid-19C] a grog-shop.

Dutch doll (n.)

[mid-19C] a woman’s silk scarf.

Dutch door (n.) [she ‘swings both ways’]

[1990s+] a bisexual woman.

Dutch drops (n.) [play on SE Dutch drops (Balsum sulphuris terebinthinatum), a red distillate produced from turpentine]

[mid-19C] Hollands gin, genever.

Dutch dumplings (n.)

[1950s–70s] (gay) the buttocks.

Dutch fair (n.)

[mid-19C] a warehouse fire.

Dutch feast (n.) [the assumption is that he has monopolized the supply of alcohol]

[late 18C–19C] any meal where the host gets drunk before his friends.

Dutch fit (n.) [stereotype of the grumpy Dutch]

[mid-19C] (US) a fit of temper, an explosion of rage.

Dutch foil (n.) (also Dutch gilding, ...gold, ...leaf, ...metal)

[late 18C; 1970s] (US) an alloy of 11 parts copper and two parts zinc, used as a substitute for gold leaf – and presumably passed off as such to the unwary.

Dutch fuck (n.) [the implication in both is of meanness]

1. [1940s+] the lighting of one cigarette from another, thus saving matches.

2. [1990s+] (US) intercourse between the breasts; also as v.

Dutch fustian (n.) [SE fustian, lofty or turgid language, accentuated by ref. to high Dutch under high adj.1 ; note late 16C fustian, Und. or thieves’ jargon]

[late 16C–early 17C] nonsense.

Dutch girl (n.) [pun on SE dike (i.e. the dikes that form the basis of Holland’s coast defences)/dyke n.]

[1930s+] a lesbian.

Dutch gleek (n.) [derog. use of Dutch (implying generic drunkenness) + SE gleek, ‘a game at cards, played by three persons; forty-four cards were used, twelve being dealt to each player, while the remaining eight formed a common “stock”’ (OED)]

[17C] any form of drinks.

Dutch guts (n.) [gut n. (2a)]

[1990s+] (Aus.) courage created by alcoholic intake.

Dutch leave (n.)

[late 19C] (US) taking time off without permission, absenting oneself illegally.

In compounds

Dutchman (n.)

see separate entries.

Dutch milk (n.) [the stereotyping of Germans as beer-drinkers]

[1900s–40s] (orig. US black) beer.

Dutch nightingale (n.) [the implied inability of the Dutch to sing]

[late 18C–mid-19C] a frog.

Dutch oven (n.) [SE Dutch oven, a large pot that gains heat from coals placed around and on top of it]

1. [1920s] the mouth.

2. [1980s+] (also Greek sauna) the smell of a bed in which someone has just broken wind.

Dutch pink (n.) (also pink) [SE Dutch pink, a yellow lake pigment]

[early–mid-19C] blood.

Dutch reckoning (n.) [the poor image of Dutch businessmen]

1. [17C] a bill presented as a lump sum, with no details attached.

2. [17C] a bill that, if disputed, only gets higher.

Dutch rod (n.) [rod n. (2)]

[1940s] (US Und.) a Luger pistol.

Dutch row (n.) (also Dutch parliament) [note Fr. synon. une querelle d’Allemand, lit. a ‘German argument’]

[late 19C–1910s] a spurious argument, generating far more sound than any real fury.

Dutch rub (n.)

[1920s+] the act of rubbing one’s knuckles hard across one’s victim’s skull.

Dutch town (n.)

see separate entry.

Dutch treat (n.)

see separate entry.

Dutch uncle (n.)

see separate entry.

Dutch widow (n.)

[early 17C] a prostitute.

Dutch wife (n.)

[late 19C+] a bolster, otherwise defined as a ‘masturbation machine’; in modern use, a blow-up sex doll.

In phrases

Dutch by injection

[1920s+] of a woman, living with a foreigner.

go Dutch (v.) [1910s+] (orig. US)

to share expenses, esp. of a meal; thus Dutch adj. by itself.