Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Philadelphia Evening Ledger choose

Quotation Text

[US] Phila. Ledger 15 Feb. n.p.: We are told Mr. Harte has struck ile in Chicago. At a dinner given in his honor, each guest brought five thousand dollars as his contribution to Brett Harte’s new magazine.
at strike oil (v.) under strike, v.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Guardhouse lawyer ’ – something like a sea lawyer, a man without authority who is always telling his fellows what their rights are and who usually is a trouble-maker.
at barrack-room lawyer, n.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Bobtail’ – one who has been dishonorably discharged from the army.
at bobtail, n.3
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Butch’ and ‘old man’—commanding officer.
at butch, n.1
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Pass the cosmoline and sand; I’m going to try to improve this slum.’ [...] What is really meant is, ‘Pass the butter and sugar. I’m going to try to improve this stew.’.
at cosmoline, n.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Scrambled eggs’—brass decorations on the cap visors of officers ranking as majors or better.
at scrambled eggs, n.1
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Gertrude’ — an office clerk.
at Gertrude, n.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Half gone’--to be hungry.
at half-gone, adj.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Gravel agitator’ and ‘red leg’ – artillerymen.
at gravel-agitator (n.) under gravel, n.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Tin hat’--trench helmet.
at tin hat, n.1
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Jaw bone’ – credit. It’s one of the most well-used terms in the army and means doing a lot of talking to borrow anything from a cigarette to a dollar.
at jawbone, n.2
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Lower the boom’ – to strike another person.
at lower the boom (on) (v.) under lower, v.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Gravel agitator’ and ‘red leg’ – artillerymen.
at redleg (n.) under red, adj.
[US] Phila. Eve. Ledger 20 July n.p.: ‘Pass the cosmoline and sand; I’m going to try to improve this slum.’ [...] What is really meant is, ‘Pass the butter and sugar. I’m going to try to improve this stew.’ [Ibid.] ‘Slum’--principal article of food at a meal, usually used, however, to denote stew.
at slum, n.4
no more results