Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

The Headless Lady choose

Quotation Text

[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 28: [In circus jargon] barkers are never called that, but talkers, openers, or grinders.
at barker, n.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: Last season was a bloomer [...] and the grift’s a sort of insurance.
at bloomer, n.2
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 46: Probably waiting to work the connection after the blow-off.
at blow off, n.2
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: I want you to meet the dean of the broad tossers, the best three-card-monte man in the business.
at broad tosser (n.) under broads, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 45: The cannon mob that’s working this show tonight pulled a boner.
at cannon mob (n.) under cannon, n.2
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: I want you to meet the dean of the broad tossers, the best three-card-monte man in the business.
at three-card (monte) man (n.) under three-card monte, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 17: But no soldiering, understand. If you cross me up -.
at come the old soldier (v.) under come the..., v.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 33: One of the grass-skirted cooch dancers was knitting busily at a small pink sweater.
at cooch, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 17: No soldiering, understand. If you cross me up -.
at cross up (v.) under cross, v.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: There aren’t many beefs the way I duist ’em off.
at dust (off) (v.) under dust, v.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 48: I understand the eagle ascreamed hereabouts on Saturday in a big way. And business has been spotty. How did that happen?
at when the eagle shits (n.) under eagle, n.2
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 29: A grab joint is a hot-dog stand; a grease joint is a lunch wagon or stand; a juice joint the lemonade -.
at grab joint (n.) under grab, v.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 29: A grab joint is a hot-dog stand; a grease joint is a lunch wagon or stand; a juice joint the lemonade -.
at grease joint (n.) under grease, n.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 31: A grift show [...] That [...] is definitely a bloomer.
at grift, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: Last I heard this was a Sunday School show. When did the grift come back?
at grift, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 28: [In circus jargon] barkers are never called that, but talkers, openers, or grinders.
at grinder, n.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 46: Dip is a winchell [...] A sucker word [...] Gun, from the Jewish gonnif, meaning thief, is preferable, or even the more recent variant, cannon.
at gun, n.5
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 43: The man with the high pockets is the Great Merlini in person.
at highpockets (n.) under high, adj.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: Holy jumping camelopards!
at holy jumping...!, excl.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 17: I’ll give some attention to those proofs. Honest Injun, cross my heart.
at honest Injun, phr.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: The fixer walks into Johnny Tin Plate’s office and says, ‘No grieft at all this year, Chief’.
at Johnny Tinplate, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 29: A grab joint is a hot-dog stand; a grease joint is a lunch wagon or stand; a juice joint the lemonade -.
at juice joint (n.) under juice, n.1
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 47: A kick is [...] specifically a coat pocket. A breech kick is a trouser pocket; a prat kick or a prop is a hip pocket.
at kick, n.4
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 29: A mitt camp is the fortune-teller’s booth.
at mitt camp (n.) under mitt, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 29: A mush is an umbrella and a skinned mush, consequently, a cane.
at mush, n.3
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 34: If I don’t get the office soon, I’m blowing.
at office, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 46: One of them prats the mark in, and as soon as the wire gets the okus he weeds it to another stall.
at okus, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 35: We just got out of mine strike territory in Pennsy.
at Pennsy, n.
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 46: One of them prats the mark in, and as soon as the wire gets the okus he weeds it to another stall.
at prat someone in (v.) under prat, v.2
[US] C. Rawson Headless Lady (1987) 43: When you hunt for them [i.e. lice] it’s called ‘reading your shirt’.
at read one’s shirt (v.) under read, v.
load more results