Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

A Dragon to Kill choose

Quotation Text

[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 32: Two-fifteen African time means four o’clock.
at African (people’s) time (n.) under African, adj.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 151: You bleddy fool!
at bladdy, adj.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 140: Look at them in those countries up north – ordinary blanket kaffirs and they have independence already.
at blanket, n.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 55: ‘Bliksems!’ said Jan.
at bliksem!, excl.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 51: He had an expression of vague surprise and annoyance. [...] In a dwaal, as usual, thought Tony.
at dwaal, n.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 127: ‘Jou moer!’ Jan hissed.
at jou moer! (excl.) under moer, n.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 102: The daughter is out riding and meets [...] the young Englishman from the next farm. Grandpa will go mad if he finds out, she says. A rooinek!
at rooinek, n.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 18: Sometimes even ‘Sies, hey’.
at sis!, excl.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 26: You can usually buy dagga from the skollies who hang around here.
at skolly, n.
[UK] K. Mackenzie Dragon to Kill 72: O.K. voetsak jong.
at voetsak!, excl.
no more results