1957 L. Glassop Call me When the Cross Turns Over 199: In the end he was blood from head to hocks and all over the place like a mad woman’s custard.at all over the place like a mad woman’s shit, phr.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 69: The sheila had him in her sights because she thought he was a bit of all right.at bit of all right, a, phr.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 225: While I’m slogging away like an alec at Yampi she’d bedded down with a bullet-headed by-blow.at alec, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over 64: ‘You sweet, Barbie?’ ‘All serene,’ she told him.at all serene, adj.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 101: Gord, where’s your old poppalorum?at -alorum, sfx
1957 D. Niland Call Me when the Cross Turns Over (1958) 101: Barbie, playing ampster, went up and bought a bottle [...] Others followed to buy.at ampster, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 31: Sure you wouldn’t like a drop of sweetness and light?at sweetness and light, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 48: I’m happy as a dog with a bellyful of soup and a streetful of lamp-posts.at ...a dog with two tails under happy as..., adj.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 12: I’m sick, Snow, sick as a bloody dog.at …a dog (adj.) under sick as…, adj.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 57: ‘It’s one o’clock, Bow-tie,’ Barbie reminded him seriously. ‘Oh!’ he said, and did up the button on his fly.at it’s one o’clock (at the button factory), phr.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 24: Marriage, my fat aunt!at my aunt! (excl.) under aunt, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 212: I’m sick as a dog and mad as a meat-axe.at mad as a meat axe (adj.) under meat axe, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 113: O.K., O.K., don’t have a baby. I’m coming.at have a baby (v.) under baby, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 110: A sort of bach, you know. Everyone calls it the Cubby.at bach, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 72: I’ll come after the quacks have had a shot at me. They can cut me about [...] long as they leave me my pants and bolicks.at ballocks, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 52: I got the Barcoo spews [...] A cow of a thing.at Barcoo spew (n.) under Barcoo, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 225: While I’m slogging away like an alec at Yampi she’d bedded down with a bullet-headed by-blow.at bed, v.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 16: He’s sick with the grog, too. Looks like he’s been on a bender.at on a bender (adj.) under bender, n.2
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 25: Hey, the Bible-banger’s here!at bible-banger (n.) under bible, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 75: What’s the big idea, coming to bludge on us?at what’s the (big) idea?, phr.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 122: Wait till I eat my birdseed.at birdseed, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 33: A sheila comes up to me [...] and puts the bit on me because she’s hard up.at put the bit on (v.) under bit, n.3
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 113: They’ve put honey on Chloe’s [a nude woman in a painting] blossom again. Look! Strike me fat, I could spit tacks.at blossom, n.3
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 214: One minute swinging your weight around [...] the next blowing through like a squib.at blow, v.1
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 75: What’s the big idea, coming the bludge on us.at bludge, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over 75: What’s the big idea, coming the bludge on us?at come the bludge on (v.) under bludger, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 60: The world’s full of no-goods – bludgers, sneaks and thieves.at bludger, n.
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 182: I’m a blue duck as far as you’re concerned. I’m a dud.at blue duck (n.) under blue, adj.1
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 235: It put the breeze up me.at get the breeze up (v.) under breeze, n.1
1957 D. Niland Call Me When the Cross Turns Over (1958) 48: Thirsty weather, this. Give you the jimmy brits.at Jimmy Britts, n.