Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Three Dublin Plays choose

Quotation Text

[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act II: When the Tommies have the wind up they let bang at everything they see – they don’t give a God’s curse who they plug.
at not care a curse, v.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act II: There’s nothin’ like a ball o’ malt occasional like.
at ball, n.2
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will.
at banjax, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: You’ll let me have a barny for a minute or two with you, Mr. Boyle.
at barney, n.2
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act I: You’ll not write about this house at all events. You can blow about the state of the yard, but you took care to say nothin’ about payin’ rent.
at blow, v.1
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: The blow up for dinner is at one.
at blow up, v.2
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act II: That little blower, Tommy Owens; there he was tellin’ everybody that he knew where there was bombs.
at blower, n.2
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: I saw yous [...] hangin’ on his arm – a thin, lanky strip of a Micky Dazzler, with a walkin’-stick an’ gloves.
at bobby-dazzler, n.1
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act I: It ud be fitter for you to be less funny an’ stop tryin’ to be bollickin’ honest an’ respectable people.
at bollicking, adj.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: Ah, then, me boyo.
at boyo, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: We’re Dublin men, an’ not boyos that’s only afther comin’ up from the bog o’ Allen.
at boyo, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: Anyhow, who, in the name o’ God, ud leave anythin’ to that oul’ bummer?
at bummer, n.3
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: Well, I like your damn cheek!
at cheek, n.2
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: Buks only fit for chiselurs!
at chiseller, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: You’re goin’ to meet another fella; you’ve clicked with someone else, me lady!
at click, v.3
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act I: If you want to make a cod of anybody, make a cod of somebody else.
at cod, n.2
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act I: Oh, now, you’re on for coddin’ me, Mr. Davoren.
at cod, v.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: If you think you’re able to come it over me with them fairy tales, you’re in the wrong shop.
at come it over (v.) under come it, v.1
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act II: Fond of his pint – well, rather, but hated the Boss by creed / But never refused a copper to comfort a pal in need.
at copper, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: Well, let him give his job to wan of his hymn-singin’, prayer-spoutin’, craw-thumpin’ Confraternity men!
at craw-thumping, adj.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: This job’ll last for some time too, Captain, an’ [...] it’ll be cushy enough.
at cushy, adj.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: I saw yous [...] hangin’ on his arm – a thin, lanky strip of a Micky Dazzler, with a walkin’-stick an’ gloves.
at dazzler, n.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act II: When me own man [...] an’ me was sittin’ shy together in a doty little nook on a counthry road.
at dotey, adj.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act I: Ah, dhry up, for God’s sake!
at dry up, v.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act II: Gawn with you, child, an’ you only goin’ to be married.
at go on!, excl.
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act I: There’s nothin’ I’m more fond of than a Hooley. I was at one last Sunday – I danced rings round me!
at hooley, n.
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act II: He’s too far gone in the horns for that now. Sure no one ud mind him takin’ a pint or two, if he’d stop at that, but he won’t.
at horn, n.2
[Ire] S. O’Casey Shadow of a Gunman Act II: We’re a little bit too ikey now to be kidded with that sort of talk.
at ikey, adj.
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act II: The two o’ them ud give you a pain in your face.
at give someone a pain in the neck (v.) under pain (in the neck), n.1
[Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: Joxer an’ you at it agen? – when are you goin’ to have a little respect for yourself, an’ not be always makin’ a show of us all?
at at it under it, n.1
load more results