Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Paradise Alley choose

Quotation Text

[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 30: Y’know, it ain’t right bad-talking dead people.
at bad talk (v.) under bad, adj.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 216: ‘Be by at six?’ ‘Bank on it.’.
at bank on (v.) under bank, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 40: That young man can haul over 400 pounds of ice up five flights of stairs without blowin’ his breafast.
at blow, v.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 55: C’mon, Doll, whatta ya savin’ ya brownie for, the worms?
at brownie, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 75: She was one of the hookers hawkin’ her brownie over at the Sunset Hotel.
at hawk one’s brownie (v.) under brownie, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 27: What’s buzzin’, Lenny?
at what’s buzzin’ cousin? under buzz, v.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 130: That’s right ya maggots, I ain’t no charity case!!!
at charity case (n.) under charity, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 40: I’m just chewin’ a friendly rag with Nickels here.
at chew the rag, v.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 39: Lookin’ to get ya china punched out.
at china, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 55: Clam up, I’m talkin’.
at clam (up), v.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 152: What if I ain’t satisfied with this crap-o arrangement?
at crappo, adj.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 215: Lenny poured his date a glass of homemade dago red wine.
at dago red (n.) under dago, adj.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 55: C’mon, Doll, whatta ya savin’ ya brownie for, the worms?
at doll, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 74: Why should I walk around lookin’ like a boiled rag when I can have a snappy set of duds for free?
at duds, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 47: He and his brothers stood an odds-on chance of being waltzed into the alley and given a professional face-ache that would last them the rest of the summer.
at face-ache (n.) under face, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 26: I ain’t walkin’ behind nobody – I ain’t nobody’s fart catcher!
at fart-catcher (n.) under fart, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 28: ‘There ain’t no reason to call Bella a fleabag.’ ‘Hey Vic, that mutt’s got no class.’.
at fleabag, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 174: You could [...] give him a hot-foot, stick gum in his hair, or fart against his leg; Victor would always take it with smile.
at hot foot, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 94: I keep gettin’ the freeze from this tomato. I’m a nice guy [...] but I can’t get nowhere.
at freeze, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 112: He had become a hellcat.
at hell-cat (n.) under hell, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 42: Shut ya hole!
at shut one’s hole (v.) under hole, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 53: Victor nodded at the soda jerk.
at jerk, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 75: This tomato dipped into some bad Chinatown junk an’ dropped dead.
at junk, n.1
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 29: Better check his trousers for lumps, ’cause I think El Suppa waz so scared of dyin’, he lumped in his pants!
at lump, v.5
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 101: Lenny saw the bartender [...] and fished out a pair of dollar bills and placed them on the mahogany.
at mahogany, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 52: I’m tough an’ nervy, but my kid brother, who should be a real rough pecker, iz about as mean as a daisy.
at pecker, n.2
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 210: A vicious beating could leave you a breathing potato for the rest of your life.
at potato, n.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 206: Vic, ya can take a powder if ya want – You don’t have to fight.
at take a powder (v.) under powder, n.2
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 29: He held his nose and pointed at El Suppa [dead person]. ‘Say, Lenny, ain’t El Suppa gettin’ a little ripe?’.
at ripe, adj.
[US] S. Stallone Paradise Alley (1978) 76: The slobs come in and we take their two bits and throw them in the saddle.
at saddle, n.
load more results