1873 Trollope Aus. and N.Z. I 387: A fine art much cultivated in the colonies, for which the colonial phrase of ‘blowing’ has been created.at blowing, n.3
1873 Trollope Aus. and N.Z. 163: In colonial parlance the government stroke is that light and easy mode of labour – perhaps that semblance of labour – which no other master will endure, though government is forced to put up with it.at government stroke (n.) under government, n.
1873 Trollope Aus. and N.Z. 133: Queensland at present is supplying itself with labour from the South Sea Islands, and the men employed are called Polynesians, or canakers, or islanders.at Kanaka, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 159: Children are notable users of slang [...] and in these good old days [i.e. 1930s] the most current included hang of a, hangashun, heck of a and heckashun, all intensives [DNZE].at hang of a, phr.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 49: It is permissible to call a member [of Parliament] a ‘Queen Street farmer’ (from the main street in Auckland) and to ask him to ‘stick to the truth occasionally’ [DNZE].at Queen Street cocky, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 148: I have heard ‘Can he crack his whip?’ used to mean ‘Does he join us for a drink in the pub?’ or ‘Is he a good drinking man?’ [DNZE].at crack one’s whip (v.) under crack, v.2
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 173: Pavlova cake [...] sometimes shortened to pav [AND].at pav, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. 144: The toeragger was not much wealthier than the battler. His name is from the rags he wore in lieu of socks.at toe-ragger, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 122: I know the word [i.e. woop-woops] but think of it as wook wooks [...], the sticks, the tea tree and the cactus, some semantic differentiation is not impossible.at teatree, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. viii 164: In Hobart the [expression] [...] ‘Got a tissue, mate?’ [is commoner than elsewhere]. A tissue is a cigarette paper [OED].at tissue, n.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 131: This [i.e. six o’clock closing] gives in New Zealand the terms vertical drinking (in crowded bars with standing room only) [DNZE].at vertical drinking (n.) under vertical, adj.
1966 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 121: Woopcacker seems to apply to things as well as people. The word illustrates the lack of standardization in these seldom written words: I would have spelt it wopcacker. Baker records the word as whopcacker but gives a slightly variant meaning, as ‘very good’ [DNZE].at whopcacker, n.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 109: A simpleton is a shingle short in New Zealand.at shingle short, a, adj.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: The list of items valid in both countries is a long one and would include [...] put the acid on ‘persuade pressingly’.at put the acid on (v.) under acid, n.2
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 98: There is simile [...] ‘rough as bags’ (which I know better as the variant ‘rough as sacks’).at ...a bag under rough as..., adj.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 98: There is simile [...] ‘rough as bags’ (which I know better as the variant ‘rough as sacks’).at ...sacks under rough as..., adj.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: Some very common Australianisms [...] to give something away, ‘to give up or abandon an activity’.at give away, v.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: The list of items valid in both countries [...] would include one out of the box ‘an excellent one’.at one out of the bag, n.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 98: Barmid’s blush a drink of port and lemonade.at barmaid’s blush, n.1
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: The list of items valid in both countries is a long one and would include [...] barney ‘argument’.at barney, n.2
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 117: Conversation in the evening consisted only of the words, ‘I feel a bit crook’. In the morning, asked how she was, the stranger replied, ‘Oh, box of birds, now.’.at box of birds, n.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 101: Sandy blight (the name of an eye-disease common in nineteenth-century Australia), for ‘dead right’.at sandy blight, adj.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 108: New Zealand has some slang of its own [...] Up the boo-ay means either ‘altogether wrong’ or ‘out in the backblocks’.at up the boohai (adv.) under booai, n.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: The list of items valid in both countries is a long one and would include [...] boots and all ‘without reservation’ (especially in the phrase ‘be in boots and all’).at boots (and all) (adv.) under boot, n.2
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 109: A germ going around is usully a bot in New Zealand.at bot, n.1
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 98: Brewer’s goitre paunch.at brewer’s goitre (n.) under brewer’s..., n.
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: Now dated [...] numerous names for a bowler hat [...] bun hat, hard hitter, hard knocker.at bun, n.3
1972 G.W. Turner Eng. Lang. in Aus. and N.Z. 107: The list of items valid in both countries is a long one and would include [...] go butcher’s hook, rhyming slang for ‘go crook’.at go/be butcher’s (hook) (v.) under butcher’s (hook), adj.