1912 Van Loan ‘The Phantom League’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 194: Then Pop Frisbee swallowed hard and acknowledged the corn.at acknowledge the corn, v.
1912 Van Loan ‘Little Sunset’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 96: You had us up in the air for a few days!at up in the air (adj.) under air, n.
1912 Van Loan ‘McCluskey’s Prodigal’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 259: He’s away to the bad on his control.at to the bad under bad, n.
1912 Van Loan ‘Sweeney to Sanguinetti to Schultz’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 59: You’re actors, all right, at that — bad actors.at bad actor (n.) under bad, adj.
1912 Van Loan ‘Phantom League’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 178: He is now confined in the Bastile until such time as he ceases to see herds of red, white, and blue elephants.at bastille, n.
1912 Van Loan ‘Sweeney to Sanguinetti to Schultz’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 61: She sings up hier in dis box, unt ve git a bawl-owit!at bawl-out, n.1
1912 Van Loan ‘A Rain Check’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 296: I’d ought to turned up that big beak of his until it [...] strangled him.at beak, n.2
1912 Van Loan ‘A Rain Check’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 305: He’s a bear [...] Did you see the way he murdered that drop ball of mine?at bear, n.
1912 Van Loan ‘The Comeback’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 203: He had all a big leaguer’s lofty disdain for those who have never been in ‘the big show’.at big show (n.) under big, adj.
1912 Van Loan ‘Ten-Thousand-Dollar Arm’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 11: The early birds [...] every team has two or three baseball ‘bugs’ who show up at the clubhouse at noon.at early bird, n.1
1912 Van Loan ‘A Rain Check’ Ten-Thousand-Dollar Arm 312: Receiving homage, ‘bit’ cigars, and kind words.at bit, n.1
1912 Van Loan ‘Little Sunset’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 98: What’s biting you? Tryin’ to stand ’em up for more money?at what’s biting you? under bite, v.
1912 Van Loan ‘The Comeback’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 211: If he had n’t been a booze hound, he ’d have been the greatest pitcher in the world.at booze-hound (n.) under booze, n.
1912 Van Loan ‘A Rain Check’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 307: A lanky, red-headed young man climbed down [...] ‘Who’s the brick-top?’ asked White.at bricktop (n.) under brick, n.
1912 Van Loan ‘Loosening Up of Hogan’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 145: I might have known I couldn’t bull you.at bull, v.1
1912 Van Loan ‘Little Sunset’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 112: You bull right along in with that thick head of yours.at bull, v.1
1912 Van Loan ‘Behind the Mask’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 227: A bulldozer, a bluffer, a loud talker, a button snatcher.at bulldoser, n.
1912 Van Loan ‘The Phantom League’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 193: You and your bunk newspaper have made an awful sucker out of me.at bunk, adj.
1912 Van Loan ‘The Comeback’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 204: The wild young men from the bushes outpitched him.at bush, n.1
1912 Van Loan ‘The Phantom League’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 180: Huh! [...] some bush-league newspaper man trying to be funny.at bush league, adj.
1912 Van Loan ‘The Phantom League’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 172: Why did they tie the can to Homer Kennedy? [Ibid.] 200: I hope they tie the can to you so tight you’ll never be able to get it off.at tie a can to (v.) under can, n.1
1912 Van Loan ‘Loosening Up of Hogan’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 130: They might finish [...] with six teams in front of them and the cellar champions clamoring behind.at in the cellar under cellar, n.
1912 Van Loan ‘Loosening Up of Hogan’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 135: Any chair warmer can tell you how to play a hand.at chair-warmer (n.) under chair, n.
1912 Van Loan ‘Loosening Up of Hogan’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 135: This short skate Hogan’s too stingy to have a right to any ideas about circulatin’ currency.at cheapskate, n.
1912 Van Loan ‘Ten-Thousand-Dollar Arm’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 23: ‘If you win this game, I’ll give you — ’ ‘Cheese! Cheese! [...] You’ll give me nothing.’.at cheese, n.1
1912 Van Loan ‘Sweeney to Sanguinetti to Schultz’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 68: Cheese on the noise, little one.at cheese, v.1
1912 Van Loan ‘McCluskey’s Prodigal’ Ten-Thousand-Dollar Arm 271: ‘Keep your trap shut.’ [...] ‘Like a clam! They’ll get nothing out of me.’.at clam, n.1
1912 Van Loan ‘Ten-Thousand-Dollar Arm’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 31: Judging by the ‘crabbing’ on the visitors’ bench, the Canaries thought so.at crab, v.
1912 Van Loan ‘The Comeback’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 208: Give me one more cracking good pitcher.at cracking, adj.
1912 Van Loan ‘Loosening Up of Hogan’ in Ten-Thousand-Dollar Arm 152: Don’t fail to return this check [...] losing it would put an awful crimp in the bank roll.at put a crimp in(to) (v.) under crimp, n.1