1941 Baker N.Z. Sl. 53: [20th cent. N.Z. slang includes] rough as a bag (the Australians also have rough as bags), and rough as a pig’s breakfast.at ...a bag under rough as..., adj.
1941 Baker N.Z. Sl. 51: In early uses bot is rendered as a germ, doubtless from bot-fly. From this comes the phrase of greeting, How are the bots biting? By the 1920’s a bot is being used extensively for a troublesome person, for a persistent borrower, a financial parasite. [...] Of fairly recent development in New Zealand is the phrase to have the bot, to be sick or out of sorts, moody or disagreeable.at bot, n.1
1941 Baker N.Z. Sl. 51: By the 1920’s a bot is being used extensively for a troublesome person, for a persistent borrower, a financial parasite. [...].at bot, n.1
1941 Baker N.Z. Sl. 51: Of fairly recent development in New Zealand is the phrase to have the bot, to be sick or out of sorts, moody or disagreeable.at have the bot (v.) under bot, n.1
1941 (ref. to 1864) Baker N.Z. Sl. 47: As long ago as 1864 Charles R. Thatcher, the comic writer [...] used the expression to talk bullock. Thatcher also wrote: ‘If nice expressions you would learn, / Colonial and new, / Some bullock driver who is bogged / Is just the man for you.’.at talk bullock (v.) under bullock, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 55: Other terms which probably hailed from the country are [...] cady or kadi, a straw hat.at cady, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 52: Compo king, a social parasite who makes a practice of injuring himself or malingering in order to secure workers’ compensation.at compo artist (n.) under compo, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 53: To hotten up one’s copper, to consume warm food or drink hot tea.at hotten up one’s copper, v.
1941 Baker N.Z. Sl. 46: Digger’s delight, a large felt hat worn by gold-diggers in New Zealand.at digger’s delight, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 39: From the New Zealand shearing sheds came those effective expressions to drag the chain and swing the gate, phrases applied to the slowest and the fastest shearer in a shed respectively.at drag the chain (v.) under drag, v.1
1941 Baker N.Z. Sl. 57: The Hokitika Swindle is an hotel bar game played in order to create a jackpot from which payment of drinks may be made. It is based on a method of counting, whereby the person who calls a certain number in sequence pays a specified sum into the jackpot [or shouts the round].at Hokitika swindle, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 53: To hook one’s bait or mutton, to depart (a variant of the English sling one’s hook).at hook one’s bait (v.) under hook, v.1
1941 Baker N.Z. Sl. 46: Terms [...] recorded during the closing twenty years of last century [include] [...] Johnny Woodser, a drink taken alone ‘with the flies’ (this is a New Zealand version of the Australian Jimmy Woodser).at Jimmy Woodser, n.
1941 Baker N.Z. Sl. 55: Other terms which probably hailed from the country are [...] cady or kadi, a straw hat.at kadi, n.