Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

A Dictionary of Americanisms choose

Quotation Text

[US] W. Falconer Marine Dict. in Bartlett Dict. Americanisms (1849) 33: Blackstrap. The English sailors call the common wines of the Mediterranean blackstrap .
at black strap (n.) under black, adj.
[US] Byron letter to J. Murray in Bartlett Dict. Americanisms (1849) 108: Many thanks, but I must pay the damage and will thank you to tell me the amount of the engraving .
at damage, n.
[US] Dow Sermon in Bartlett Americanisms (1877) 282: To go to church in New York in any kind of tolerable style costs a heap a-year .
at heap, adv.
[US] S. Judd Margaret in Bartlett Dict. Americanisms (1848) 288: I dont want to be scrumptious, judge; but I do want to be a man .
at scrumptious, adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 217: luddy mussy! Lord have mercy! an exclamation of surprise, common in the interior parts of New England.
at lor-a-massy/-mussy!, excl.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at about east, adv.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 105: cut and come again. An expression in vulgar language, implying that having cut as much as you pleased, you may come again; in other words, plenty; no lack; always a supply. — Todd.
at cut and come again, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 303: sick as a horse. ‘I’m as sick as a horse,’ is a vulgar phrase which is used when a person is exceedingly sick. As a horse is larger than a man, it is customary to use it by way of comparison to denote largeness or excess either in a serious or ludicrous way, as horse-chestnut, horse-leech, horse-laugh, &c.
at …a horse (adj.) under sick as…, adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at ...a clam under happy as..., adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at meat axe, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at backra, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 156: to give him the mitten. This phrase is used of a girl who discards her sweetheart. She gave him the mitten means that she gave her lover his dismissal or discarded him. In England the phrase to give him the sack or give him the bag, denotes the same thing.
at give someone the bag (v.) under bag, n.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms 28: to beat. [...] to overcome with astonishment, to surprise. We sometimes hear, especially from the mouths of old people, such expressions as ‘I felt beat,’ ‘I was quite beat,’ i. e. utterly astonished.
at beat, adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 43: Boys who smoke cigars, chew tobacco, drink strong liquors, gamble, and treat their parents and superiors as their inferiors – of such a boy it is said, ‘He has got the big head.’.
at get the big head (v.) under big head, n.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms 42: In some parts of the country, the principal man of a place or of an undertaking is called the big dog with the brass collar, as opposed to the little curs not thought worthy of a collar.
at big dog with the brass collar, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at bit, adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at black, adj.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at blackleg, n.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms 280: rum-bud. A grog blossom; the popular name of a redness occasioned by the detestable practice of excessive drinking.
at grog blossom (n.) under blossom, n.2
[US] Bartlett Dict. Americanisms 36: There was a regular blow-up at Tammany hall, between the friends of Mr. Van Buren and Mr. Calhoun, which ended in a row, and broke up the meeting. — Newspapers of the day.
at blow-up, n.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at blow, v.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms 39: the blues. A euphemism for blue devils. To have a fit of the blues, is to have a fit of the blue devils, to be low-spirited.
at blues, n.1
[US] Bartlett Dict. Americanisms 39: Blueskins, a nickname applied to the Presbyterians, from their alleged grave deportment.
at blueskin, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 41: bogus money. Counterfeit silver coin. A few years since, a large quantity of this coin was in circulation at the West, where it received this name.
at bogus, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 321: sossle, or sozzle. A lazy or sluttish woman [...] In the south of England, a soss-brangle is a slatternly, lazy wench. This is precisely the sense in which sossle is used with us.
at soss-brangle, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms 49: to brisk up. To come up with life and speed; to take an erect or bold attitude. — Webster. An Americanism.
at brisk up, v.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at brother chip (n.) under brother, n.
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at bubber, n.2
[US] Bartlett Dict. Americanisms.
at bulger, n.
[US] Poem on Amer. Affairs in Bartlett Dict. Americanisms (4th edn) 79: [...] Jonathan answered Bull, ‘bully for you’ [F&H].
at bully for —! (excl.) under bully, adj.1
load more results