Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

The Basketball Diaries choose

Quotation Text

[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 36: Snap boosting in that place, got to be a grade A fish to get busted in there.
at grade A, adj.
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 48: Suddenly a cop car comes tooling in plenty fast and right at us. We panic and take off [...] I tear my balls full speed ahead.
at tear arse, v.
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 100: [T]his train was packed ass to ass.
at ass-to-ass under ass, n.
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 33: I made it down to the club, only for our team to get its ass wiped by the first place team.
at have one’s ass wiped under ass, n.
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 27: Chris cannot hold liquor for his asshole’s sake but he’s a well known ‘spiller’ so he was mostly putting on a drunk act.
at not for one’s asshole’s sake under asshole, n.
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 132: Suffice to say I am finished with the asshole bandits of shower room rape.
at asshole bandit (n.) under asshole, n.
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 83: I float back into Joey’s apartment [...] took a bang of H and went off to nod, my nerves calmed a bit.
at bang, n.1
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 138: I had just come out of the bathroom after banging up when our shithead third partner walked in.
at bang up, v.1
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 137: The bar is strictly sleazo Astoria bar hounds, worms for go-go dancers.
at barhound (n.) under bar, n.2
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 89: [W]e all caught the incredible grass hunger and decided to make it down to 207th St. for some ‘belly bombs’ at the hamburger joint.
at belly-bomber (n.) under belly, n.
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 28: Near the ball field we’re slapping him around and shaking him and shit but no bet.
at no bet (phr.) under bet, v.
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 101: I was getting the Commie Conspiracy-here-comes-the big-one blues more and more.
at big one, n.
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 120: We decide to cool all [drug-dealing] enterprise for the time being lest some big mouth freshman stools on us.
at big-mouthed, adj.
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 49: The cop [...] whacks me good across the knees with his billie-bat for busting his balls with the dumb chase.
at billy, n.4
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 27: I’m going to try to breeze easy for the rest of this grammar school bit.
at bit, n.1
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 25: [W]e just hopped into the car for that bitch trip downtown.
at bitch, adj.
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 25: [The Bronx] seemed like a trip to Utica from down her at the Boys’ Club on E. 29th, but Lefty drives like a bitch so it wasn’t too bad.
at like a bitch (adv.) under bitch, n.1
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 84: Spades, too, they dig getting next to the spades and tuning in on a little black stuff.
at black stuff, n.2
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 60: I’m looking at the guy blasted out still thinking about the grass.
at blasted, adj.2
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 28: He was blind drunk, couldn’t even make it to the john by himself, and had to have one of us holding him while he pissed.
at blind drunk (adj.) under blind, adv.1
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 22: That thing [i.e. tit-for-tat beatings] is gonna blow up to a gang war soon.
at blow up, v.3
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 28: [C]ops up here never think any kid around this Irish hole [...] uses drugs, [...] a blue boy around here takes for granted the sap is just a plain cold drunk.
at blue boy, n.2
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 44: [G]reen horn donkey Irish right off the boat who are nice enough if they ain’t too drunk but who are constantly playing the Clancey [sic] Brothers and shit like that on the box.
at off-the-boat (adj.) under boat, n.1
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 133: I saw Diane Moody breezing along 200th St. today with her distinct whore bop.
at bop, n.1
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 44: [G]reen horn donkey Irish right off the boat [...] who are constantly playing the Clancey [sic] Brothers and shit like that on the box.
at box, n.1
[US] (con. 1963) J. Carroll The Basketball Diaries 27: I’m going to try to breeze easy for the rest of this grammar school bit.
at breeze, v.1
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 126: [T]his guy [...] just off the boat from P.R. got some zonko brown stuff via Mexico.
at brown stuff, n.
[US] (con. 1966) J. Carroll The Basketball Diaries 126: ‘Brown can be dynamite, remember that last brown we had?’.
at brown, n.
[US] (con. 1965) J. Carroll The Basketball Diaries 101: I asked Lang about that and he brushed it and said be cool.
at brush off, v.
[US] (con. 1964) J. Carroll The Basketball Diaries 38: I will tell it to you no bullshit: these were some real welts, still very visible and already beginning to blister.
at no-bullshit (adj.) under bullshit, n.
load more results