1840 Lytton Money IV 4: frantz: (producing a pair of small clothes, which Toke examines) Your master is von beggar [...] toke: I accept the abridgements, but you’ve forgotten to line the pockets.at abridgements, n.
1840 Lytton Money IV ii: blount: He borrowed seven hundred pounds of me! glossmore: And six hundred of me! sir john: And five hundred of me! stout: Oh! A regular Jeremy Diddler!at diddler, n.2
1840 Lytton Money III iii: Smooth is drinking lemonade. Keeps his head clear. Monstrous clever dog!at dog, n.2
1840 Lytton Money III i: I will lose as much as I please [...] and if he presume to spy on my losses, hang me if I don’t lose Sir John himself into the bargain!at hang me! (excl.) under hang, v.1
1840 Lytton Money V iii: Evelyn! I like you. I’m rich, and anything I can do to get you out of your hobble will give me an excuse to grumble for the rest of my life.at hobble, n.
1984 M. Amis Money 253: The Fiasco is still in custody. I keep meaning to go along and spring it from the pound. But I can’t be fucked.at fucked, adj.1