Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Children of the Rainbow choose

Quotation Text

[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 92: He leaped heavily into the low fields and tore away. ‘The back o’ me hand to ye!’ he shouted.
at back of my hand (and the sole of my foot) under back, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 122: Dicky kept screaming at us: ‘Bad scran to ye for laggards!’.
at bad scran (n.) under bad, adj.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 112: ‘It’s the highest notion in my head to be a nun.’ ‘You are in your tail-board!’ I said.
at in one’s ballocks under ballocks, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 127: D’you think or imagine that we’d hould lookin’ at you while you’d be doin’ it, you ugly bladder o’ lard?
at bladder of lard, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 70: Twice, as he was on the point of pitching us to hell, we made him blithero drunk.
at blithero, adv.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 29: The maid who came to serve us was a trim little body.
at body, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 13: You base-bred bostoon!
at bosthoon, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 1: Ah, the lovely world of youth and soon enough the buckos would be brought to heel!
at bucko, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 106: She poured him out a good bumper of whiskey.
at bumper, n.2
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 230: What’re you pratin’ about, you craw-thumpin’ get?
at craw-thumping, adj.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 203: We went along the corridor, her short steps mincing before me: I saw that she was la-di-dawing me.
at la-di-da, v.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 90: The devil’s skewer to you! [...] You frightened the daylights out o’ me!
at frighten the (living) daylights out of (v.) under daylights, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 88: A doxy an’ her fella on the top bench of the barn.
at doxy, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 114: Little noises of endearment came from the fixed mouth in his fiddle-face.
at fiddleface (n.) under fiddle, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 9: I’d rather have her in my arms than a gamey woman! [Ibid.] 112: That gamey eye of yours would upset a nation.
at game, adj.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 119: I was only gamin’ with ye, wren-boys.
at game, v.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 230: What’re you pratin’ about, you craw-thumpin’ get?
at get, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 14: Still size-blind! God’s knockers, that reminds me!
at God, n.1
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 31: On what grounds save that of the obscure wager of a duet of semi-illiterate hedge-school-masters, do you propound your astonishing mispronunciation of the famous diarist’s surname?
at hedge, adj.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 87: Your sister Mary is a right hobble!
at hobble, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 91: Peter was squarely huffed.
at huff, v.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 126: Stop your jack-actin’.
at jack act (v.) under jack, n.2
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 139: The road had become impassable, what with jarvey-cars and caravans and gigs and other vehicles that still persisted from a bygone age.
at jarvey, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 130: Hold your tongue, Toby-jug!
at toby jug, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 14: So are we, you bothered knob of an ex-jockey.
at knob, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 88: Sweatin’ blood poor Mary must be, herself and the lamp-post of a man!
at lamp-post, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 15: Just when I had the lard frightened out of them! You! [Ibid.] 82: ‘I’d beat the lard out of you!’ I said. ‘Once on weekdays and twice on Sundays.’.
at lard, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 142: A maggieman mounted in wall-eyed guard over his spy-holed barrel.
at maggieman, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 75: An awkward old muller that same boat was! After a struggle we succeeded in getting her to ride the almost silent tide.
at mul, n.
[UK] B. MacMahon Children of the Rainbow 98: Christmans Eve it is an’ Molly Font is comin’ up Cloone with an elephant of a goose trapped in her oxter.
at oxter, n.
load more results