Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Macmillan’s Magazine choose

Quotation Text

[UK] Macmillan’s Mag. (London) III 211: I was in a real blue funk.
at blue funk (n.) under blue, adj.1
[UK] Macmillan’s Mag. (London) IV 113: She was such an obstinate old catamaran.
at catamaran, n.
[UK] C. Kingsley in Macmillan’s Mag. (London) VII 96: A good many people [...] have seen all the world, and yet remain little better than blokes and boodles after all.
at boodle, n.2
[UK] Macmillan’s Mag. (London) June 141: Of banditti, or bush-whackers, I need hardly say, we saw nothing.
at bushwhacker, n.1
[UK] Macmillan’s Mag. (London) VII 448/1: And he went foraging one winter’s day across to Tummel Side, and he got roaring fou with Alaster Kennedy.
at fou, adj.1
[UK] A Son of the Soil in Macmillan’s Mag. (London) XI 389: He had still a stolen inclination for ‘mufti’; and wore his uniform only when a solemn occasion occurred.
at mufti, n.
[UK] Macmillan’s Mag. (London) XXI 71: You ‘bosh’ his joke [a man’s] by refusing to laugh at it; you ‘bosh’ his chance of sleep by playing upon the cornet all night in the room next to him.
at bosh, v.
[UK] ‘Oxford Sl.’ in Macmillan’s Mag. XXI 71/1: No more cruel fate can happen to an undergraduate than to be ‘out of it’ [...] A man who is unwell, unhappy, in debt, or in any other respect uncomfortable, considers himself [...] ‘out of it’ .
at out of it, adj.2
[UK] Macmillan’s Mag. (London) XXIX 506: The spotted blue and white neckerchief still called a belcher bears the name of a famous prize-fighter.
at belcher, n.1
[UK] Macmillan’s Mag. 29 512/1: The sheriffs officer and the attorney's clerk brought their learned technicalities out of Cursitor Street and the Old Bailey, so that now ipsal dixal stands for ipse dixit, and a davy is an affidavit.
at ipsal dixal, n.
[UK] Macmillan’s Mag. (London) XXIX 508: Halliwell sets down the word tommy, meaning provisions, as belonging to various dialects. It is now current among the ‘navvy’ class in general, and seems to belong especially to the Irish.
at tommy, n.2
[UK] Macmillan’s Mag. (London) XXIX 508: The store belonging to an employer, where his workmen must take out part of their earnings in kind, especially in tommy or food, whence the name of tommy-shop.
at tommy shop (n.) under tommy, n.2
[UK] J.W. Horsley in Macmillan’s Mag. (London) ‘Autobiog. of a Thief’ (1879) XL 505: When I opened the door there was a great tyke (dog) lying in front of the door, so I pulled out a piece of pudding (liver prepared to silence dogs) and threw it to him.
at pudding, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. XL 502: I got in company with some of the widest (cleverest) people in London. They used to use at (frequent) a pub in Shoreditch.
at use at, v.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 506: Then I carried on a nice game, what with the trips and the drink I very near went balmy (mad).
at balmy, adj.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 506: I gave a twist round and gave him a push and guyed. He followed, giving me hot beef (calling ‘Stop thief’).
at cry (hot) beef (v.) under hot beef!, excl.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 501: After a time I gave him best (left him) because he wanted to bite my ear (borrow) too often.
at give someone best (v.) under best (of it), n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 501: I [...] met a sparring bloke (pugilist) who taught me how to spar and showed me the way to put my dukes up.
at sparring bloke, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 501: [I] took the daisies to a Sheney (Jew) down the gaff, and done (sold) them for thirty blow (shillings).
at blow, n.4
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 502: The mob got me up a break (collection), and I got between five and six foont (sovereigns).
at break, n.3
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. XL 501: I guyed to the rattler and took a brief (ticket) to London Bridge.
at brief, n.1
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 502: I went to the Steel [...] having a new suit of clobber on me and about fifty blow in my brigh (pocket).
at brigh, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 500: I used to go to the Brit. (Britannia theatre) in Hoxton, or the gaff (penny music-room) in Shoreditch.
at Brit, the, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 502: The following people used to go in there [i.e. an underworld public house] — toy-getters (watch-stealers), magsmen (confidence-trick men), men at the mace (sham loan offices), broadsmen (card-sharpers), peter-claimers (box-stealers), busters and screwsmen (burglars), snide-pitchers (utterers of false coin), men at the duff (passing false jewellery), welshers (turf-swindlers), and skittle sharps.
at broadsman (n.) under broads, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 502: The following people used to go in there [i.e. an underworld public house] — toy-getters (watch-stealers), magsmen (confidence-trick men), men at the mace (sham loan offices), broadsmen (card-sharpers), peter-claimers (box-stealers), busters and screwsmen (burglars), snide-pitchers (utterers of false coin), men at the duff (passing false jewellery), welshers (turf-swindlers), and skittle sharps.
at buster, n.1
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 502: One night I was with the mob, I got canon (drunk).
at cannon, adj.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 501: One morning I found I did not have more than a caser (five shillings) for stock-pieces (stock-money).
at caser, n.1
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 505: Come on, we have had a lucky touch for a half century in pap (£50 in paper, i.e. notes).
at half-century (n.) under century, n.
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 501: I had not been in Sutton very long before I piped a slavey (servant) come out of a chat (house).
at chat, n.2
[UK] ‘Autobiog. of a Thief’ in Macmillan’s Mag. (London) XL 503: We had a fight and he put the chive (knife) into me.
at chiv, n.1
load more results