Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Stories and Plays choose

Quotation Text

[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 179: T’isn’t worth a fiddler’s curse.
at not worth a tinker’s damn, phr.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 154: I happen to know a thing or two.
at know a thing or two, v.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 151: Yerrah, that’s all me eye for a yarn, you won’t win any election with that class of talk.
at all my eye, phr.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 120: And the lady was no better. A very bold article, I believe, with a man’s breeches on her.
at article, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 170: I think you’d know how to down-face the bastards and clean up all this dirty jobbery and back-door stuff.
at back-door, adj.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 162: I want to talk to my sister about a blighter called Kelly [...] A very bad hat, I’m told.
at bad hat, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 125: My God, imagine that bags a T.D.!
at bags, n.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 186: Shure if you’d any sense, you’d be out swallying balls of malt like the rest of us.
at ball, n.2
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 121: The Chairman’s late every night but always in time to bawl off some unfortunate man that’s two minutes later.
at bawl off, v.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 162: Begor, I wouldn’t put it past Reilly.
at begorra!, excl.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 123: Is de Big Man not here?
at big man (n.) under big, adj.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 125: Lord knows what bogman’s back-chat.
at bogman (n.) under bog, n.3
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 124: They’d know how to handle you there, me boyo.
at boyo, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 124: You’re roight, me bucko.
at bucko, n.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 134: All the same, I don’t see why they don’t bury the hatchet and forget their differences.
at bury the hatchet (v.) under bury, v.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 136: What are you bleating and blathering about, you Cork fly-by-night, bleeding and besting the ratepayers to the tune of four hundred and fifty pounds a year.
at fly-by-night, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 122: You’d get all you want of that carry-on in Russia.
at carry-on, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 125: Filling the heads of a lot of poor chisellers.
at chiseller, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 122: Yerrah, now, you’re coddin’ me surely. You’re trying to take a rise out of me.
at cod, v.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 161: Yerrah, Captain, wait till you get a drop of the good ould crature into you.
at drop of the creature (n.) under creature, the, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in O’Brien & Cournos Stories & Plays (1973) 170: Are you an R.C. still or did you learn to dig with the wrong foot?
at dig with the other foot (v.) under dig with the...foot, v.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 170: I think you’d know how to down-face the bastards and clean up all this dirty jobbery and back-door stuff.
at downface (v.) under down, adj.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 141: Is he going to be wheeled in on to the ratepayers’ backs just because he’s related to the Chairman’s fancy woman?
at fancy woman, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 188: Are you crazy, man? Have you taken French leave of your senses?
at French leave, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 124: ‘Come into the bar,’ says he to me, ‘and have a glasheen.’.
at glasheen, n.
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 125: You shut your Cork gob and keep it shut!
at shut (up) one’s gob (v.) under gob, n.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 194: I have fixed the hash of that customer gone out, who ever the hell he is.
at settle the hash (v.) under hash, n.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 142: He married a grand big heifer of a woman.
at heifer, n.
[Ire] ‘Miles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 190: I’m afraid you’re in a hole, my friend.
at hole, n.1
[Ire] ‘Myles na gCopaleen’ Faustus Kelly in ‘Flann O’Brien’ Stories & Plays (1973) 120: Faith, Martin, I often think you’re not all in it.
at in it, adj.
load more results