Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Letters from Jamaica choose

Quotation Text

[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 217: Is dis a way to speak to me? Go ’long wid you, you old good-for-nothing jackass riding-horse!
at get along with you!, excl.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 87: A deceitful, doublefaced man is said to resemble ‘an apothecary’s knife,’ which cuts both ways.
at apothecary’s knife, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 43: By am bye buckra (gentleman’s) dog catch billy-goat by him ear.
at backra, n.
[WI] C.I. Rampini Letters from Jamaica 87: ‘Big-eye’ is said of anyone who is greedy or covetous.
at big-eye, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – Bill, three farthings.
at bill, n.3
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – [...] Bit, fourpence halfpenny.
at bit, n.1
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 173: An incident which amusingly illustrated his predilection for ‘talky-talky’ boots.
at talky-talky boots, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 37: Heaben [...] Nothing to do, no work, no boderation.
at botheration, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 16: A constable was seen approaching and [...] the two termagants [...] were incontinently marched off to ‘the cage’.
at cage, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 217: ‘Cho!’ replied Tiger.
at cha!, excl.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 127: He curse him moder for a ‘cra-cra’ (careless), ‘bogro-bogro’ (coarse), ‘takro-takro’ (ugly), ‘chaka-chaka’ (disorderly), ‘buffro-buffro’ (clumsy), ‘wenya-wenya’ (meagre), ‘nana’ (old woman).
at chaka-chaka, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 26: Of beggars we saw very few, and these were chiefly lepers [...] the disease which goes by the African name of ‘cocobay’.
at cocobay, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: ‘Confusions’, in negro parlance, do occasionally take place. . .But, as a rule, quarrels seldom occur [DJE].
at confusion, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 218: I don’t want to hab any concosa wid you, Breda.
at congo-saw (n.) under congo, n.2
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 92: The weekly Saturday market [...] on ‘progging day’ no one ever dreams of staying at home.
at progging day, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 124: Don Hawk spring ’pon Ground Dove and [...] mash him up wid him beak.
at don, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 85: Then ensues a feast or ‘eating match’.
at eating match, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 87: A determined person is ‘Mr. Strong-eye’.
at strong-eye, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 87: ‘Hard eyes’ [is said of] of people who are wilful and disobedient.
at hard-eyes, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – [...] Fippence, three pence.
at fippence, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 94: The negro nomenclature of coins is as follows: — Bill [sic: error for Gill], three farthings; Fip-pence, threepence; Bit, fourpence halfpenny; Joe, sixpence; Mac (macaroni), a shilling [DJE].
at gill, n.3
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 48: If you get any good old swizzle / I will pitch in to de grog.
at grog, n.1
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 54: A dish of ‘Halifax mutton’ as the planters jokingly call salt fish.
at Halifax mutton, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 87: An ill-mannered man is ‘hog-market somebody’.
at hogmarket somebody, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – [...] Joe, sixpence.
at joe, n.3
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – [...] Mac (macaroni), a shilling.
at mac, n.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 95: The negro nomenclature of coins is as follows: – [...] Mac (macaroni), a shilling.
at macaroni, n.1
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 100: You are too d–n fast, you are too mannish.
at mannish, adj.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 124: Don Hawk spring ’pon Ground Dove and [...] mash him up wid him beak.
at mash up (v.) under mash, v.
[WI] C. Rampini Letters from Jamaica 87: Very dirty spectacles are ‘glasses in mourning for their grandmothers.’.
at in mourning under mourning, n.
load more results