Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

The Catcher in the Rye choose

Quotation Text

[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 33: The leading man can’t go on. He’s drunk as a bastard.
at drunk as (a)..., adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 105: When I was in bed I couldn’t pray worth a damn.
at worth a damn under worth a..., phr.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 63: I could picture her breaking a goddam leg to get to the phone and tell my mother I was in New York.
at break a leg, v.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 190: I’ll show you the door in short order if you flunked in English, you little ace composition writer.
at ace, adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 54: You’re aces, Ackley kid.
at aces, adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 32: He gave out a big yawn while he said that. Which is something that gives me a royal pain in the ass.
at give someone a pain in the arse (v.) under pain in the arse, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 12: He was a nice old guy that didn’t know his ass from his elbow.
at not know one’s arse/ass from one’s elbow (v.) under arse, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 8: It was December and all, and it was cold as a witch’s teat.
at ...a witch’s tit under cold as..., adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 52: That fat-assed Ed Banky.
at fat-ass, adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 79: The blonde one, old Bernice, was drinking bourbon and water. She was really putting it away, too.
at put away, v.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 55: Here I was getting the axe again.
at axe, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 45: You always do everything backasswards.
at back-assward (adv.) under back, adj.2
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 96: ‘Hey, is she good-looking?’ I asked him. ‘I don’t want any old bag.’ ‘No old bag.’.
at bag, n.1
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 33: I hate the movies like poison, but I get a bang imitating them.
at get a bang (out of) (v.) under bang, n.1
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 181: I was afraid my parents would barge in on me right in the middle.
at barge (in) (v.) under barge, n.1
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 84: I knew she wouldn’t let him get to first base with her.
at first base, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 116: I started wondering like a bastard what the one sitting next to me, that taught English, thought about, being a nun and all, when she read certain books.
at like a bastard (adv.) under bastard, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 132: What a deal that was. You never saw so many phonies in all your life.
at big deal, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 168: All you have to do, practically, is sit down on the bed and say, ‘Wake up, Phoeb,’ and bingo, she’s awake.
at bingo!, excl.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 36: All I ever saw him do was booze all the time.
at booze, v.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 73: Very brassy, but not good brassy – corny brassy.
at brassy, adj.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 64: What’re ya tryna do, bud?
at bud, n.1
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 32: Be a buddy. Be a buddyroo.
at buddy-o (n.) under buddy, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 20: He told us we ought to think of Jesus as our buddy. [Ibid.] 32: Be a buddy. Be a buddyroo.
at buddy, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 17: I shot the bull for a while. I told him I was a real moron, and all that stuff.
at shoot the bull (v.) under bull, n.6
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 174: If you were having a bull session in somebody’s room, and somebody wanted to come in, nobody’d let them in if they were some dopey, pimply guy.
at bull session, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 205: I’d go down to the Holland Tunnel and bum a ride.
at bum a ride (v.) under bum, v.3
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 101: ‘I had an operation very recently.’ ‘Yeah? Where?’ ‘On my wuddayacallit – my clavichord.’.
at what-d’you-call-it, n.
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 75: I have my hand on your back. If I think there isn’t anything underneath my hand – no can, no legs, no feet, no anything – then the girl’s really a terrific dancer.
at can, n.1
[US] J.D. Salinger Catcher in the Rye (1958) 31: I went down to the can and chewed the rag with him while he was shaving.
at can, n.1
load more results