Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Erasmus’ Apophthegms choose

Quotation Text

[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 311: It was not his entente to bryng vnto Silla philip and cheiny, mo then a good meiny, but to bryng hable soudiours of manhood approued and well tryed to his handes.
at philip and cheyney, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 6: Many persons doe arsee versee, in that thei take the losse of a little money, more greuously at the harte, then the losse of a frende.
at arsey-varsey, phr.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 59: Not hauyng a raggue to haug about him [...] skorned and laughed at, as Iacke of Bethleem.
at Tom of Bedlam, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 6: Those persones, he pronounced worthie to be accoumpted deceiptfull, bobbers of men.
at bob, v.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 61: To a feloe laiyng to his rebuke, that he was ouer deintie of his mouthe and diete, he did with this reason giue a stopping oistre.
at choking oyster, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 293: Doe ye not here euen at the first chop se and knowe of old, the nature and facions of Alexander the great.
at first chop, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 123: Therewithall a great gorrebealyed chuff.
at chuff, n.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 306: Cesar [...] had made the Tigurines crye creake.
at cry (a) crack (v.) under cry, v.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 195: That persone [...] that cometh first to anoincte or greace the handes of him that giueth the office, or biddeth most mony.
at grease, v.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 133: The bealyes of gully-guttes (that can naught dooe, but eate & drynke, & slepe).
at gully-gut (n.) under gully, n.2
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 240: Why wouldst thou auoide to haue al the worlde priuie to it [...] to be done secretly in hugger mugger?
at in hugger-mugger (adv.) under hugger-mugger, n.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 117: He shoulde after comming from the iakes, put his servaunt to the office of wyping his taile.
at jakes, n.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 133: Whole mainour places [...] thei make no bones ne sticke not, quite and clene to swallowe down the narrowe lane, and the same to spue vp again.
at narrow lane, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 203: Squyntyied he was and looked nyne wayes.
at look nine ways for (next) Sunday(s) (v.) under look, v.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 62: Now a mischief on the hartes of these naughtie & wretched muttonmongers, that haue brought soche a singulare good thing as this, in slaunder & infamie.
at mutton-monger, n.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 361: One [...] adulterer that occupied the wife of Marcus Crassus.
at occupy, v.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 121: He, in departing from the company, pissed vppon euery of the geastes that sate at the table, behind at their backes, signifiyng the same also to be one other propertee belonging to doggues.
at piss on, v.
[UK] Udal Erasmus’ Apophthegms (1877) 122: Those persones who were sely poore soules... wer euen then... by a common prouerbe called shepes heads or shepe .
at sheep’s head (n.) under sheep, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 96: He came no whither without bearing his porcion of the shot for his repast.
at shot, n.1
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 367: Lucius Cotta [...] was taken for the greatest swiebolle of wyne in the woorlde.
at swill-tub (n.) under swill, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms in Oliphant New Eng. i 486: Among the verbs are to gossip... swing in a halter, take his heels [F&H].
at swing in a halter (v.) under swing, v.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 117: He shoulde after comming from the iakes, put his servaunt to the office of wyping his taile.
at tail, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 27: His familiar companions gaue hym a by warnyng, to auenge soche a naughtie touche or pranke, with his tenne commaundmentes.
at ten commandments (n.) under ten, adj.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 27: Yea Marie, that while she and I be touzing and topleyng together, ye maie crie to vs, on.
at towze, v.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk I 119: In that wede or habite, he is set out in all imagerie or pictures of hangings or peinted clothes.
at weeds, n.
[UK] Udall (trans.) Erasmus’ Apophthegms (1564) Bk II 381: At this sodain arriuall [...] the people being with feare astound were sodainly whished & weaxed dumme.
at whisht!, excl.
no more results