Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

A Reckoning for Kings choose

Quotation Text

[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 290: ‘Fuckin’ A!’ This was said in total awe.
at fucking A!, excl.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 289: He sent over some rent-a-pigs. Tried to run us off as a nuisance.
at rent-a-, pfx
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 275: Mosby didn’t give a fat fuck about what else had happened.
at not give a fuck, v.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 319: What a fucking armpit this is.
at armpit, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 234: Now let’s go see that pig’s behind we call a doctor. [Ibid.] 236: He was assured a high place in almost any government that followed. Pig’s asses [...] were not necessarily guaranteed to end as bacon.
at pig’s arse, n.1
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 43: Are you being smart ass with me, Specialist Mosby?
at smart-arsed, adj.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 119: You want to keep one spoon, a couple of salt and peppers, three asswipe packs.
at ass-wipe, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 294: Whyn’t I just let the sorry ass kill himself.
at sorry-ass, adj.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 289: Bikers got big hearts, you know? Like we just pretend to be bad asses.
at bad-ass, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 206: What a suckass question.
at suck-ass, adj.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 135: He was so tired he really didn’t give a damn what kind of ass-chewing he was in for.
at ass-chewing (n.) under ass, n.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 184: Blind Pig reached behind and pulled something from the top of his asspack. He handed Casey’s Thorpe bowie knife to Mosby, who [...] shoved the knife into his buttpack.
at ass-pack (n.) under ass, n.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 57: Pussy ain’t pussy ’thout it have a beard.
at beard, n.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 65: Taliaferro, being the blockheaded son of a bitch he was, still wasn’t tracking.
at blockheaded, adj.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 252: You owe me seventy-five bones.
at bone, n.4
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 216: She gets looked at as if she were a boom-boom girl.
at boom-boom (girl) (n.) under boom-boom, n.3
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 302: The steel pots were abandoned for floppy boonie hats.
at boonie, adj.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 65: That rusty ol’ bike’s for sure owned by some buddhahead.
at buddhahead (n.) under buddha, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 282: There were certain [...] highly illegal comforts they had all busted their ass to get.
at bust one’s ass (v.) under bust, v.1
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 184: Blind Pig reached behind and pulled something from the top of his asspack. He handed Casey’s Thorpe bowie knife to Mosby, who [...] shoved the knife into his buttpack.
at buttpack (n.) under butt, n.1
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 6: Put a chameleon on a camo shirt and the fucker’d go crazy.
at camo, adj.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 156: Whole fuckin’ Charlie army could be out there.
at Charlie, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 379: Wilson the cherrytrooper could not know just how deep in the shitter they all were.
at cherry, adj.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 211: Bullshit. You think me cherryboy?
at cherry, adj.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 141: These chucks [...] still gonna think you a nigger.
at Chuck, n.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 36: Shannon church-keyed a beer for Edmonds.
at church key (n.) under church, n.3
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 64: A citizen is somebody who ain’t a brother.
at citizen, n.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 299: I ain’t seen Corvasier since I left th’ Motor City.
at Motor City, n.
[US] (con. 1967) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 120: Lemme clue you, son.
at clue, v.
[US] (con. 1968) Bunch & Cole Reckoning for Kings (1989) 254: Arledge, he’s the cat with the glasses – he’s a clusterfuck. Went and got into a poker game [...] Took ’em for a hundred and fifty each.
at clusterfuck, n.
load more results