Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

I Love You Honey, But the Season’s Over choose

Quotation Text

[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 52: They talk about it all the time because they ain’t gettin’ any.
at any, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 44: Hey, Bad News, wanna bet those sparklers will set our hair on fire?
at bad news, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 114: That’s a good mark-up, even after you hire a few candy butchers to sell it in the seats.
at butcher, n.2
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 143: He’s lookin’ for a business partner, not somebody to sit on her can in Sarasota sewin’ curtains.
at can, n.1
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 140: I’m going to learn carnie talk next.
at carney, adj.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 139: I was married ten years to a mitt reader on the carnie.
at carney, n.2
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 64: Cynthia [...] cranked up her phonograph.
at crank, v.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 142: If you can’t get a sawbuck, take a deuce, baby.
at deuce, n.1
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 177: He must have spotted Muriel on the way to the doniker one morning before she’d had time to get her face on.
at donicker, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 181: The men who took care of the big cats mooned around the cages like stagedoor Johnnies.
at stage-door johnnie, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 62: Dukeys were lunch boxes given out by the circus.
at dukie, n.1
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 112: They were invariably starving artists or starving medical students, who either wanted to ‘go Dutch’ or ended the evening asking us for subway fare.
at go Dutch (v.) under Dutch, adj.1
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 107: How to make falsies look real.
at falsies, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 160: The show’s ‘fixer’ was talking forty miles an hour to a police lieutenant.
at fixer, n.1
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 169: If you’re for something, even a fleabag circus, you’re not really out of the race.
at fleabag, adj.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 179: Mama seemed resigned that her son was probably going to marry a free-loader.
at freeloader, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 114: He had travelled with the Gaffer and some of the other show bosses.
at gaffer, n.2
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 135: Hey! Ya wanna do the matinée lookin’ backwards? Show’s startin’. Get with it!
at get with, v.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 130: The white-jacketed concession men, who worked the ‘juice’ and ‘grab’ joints, handed out red hots and watery orange drinks.
at grab joint (n.) under grab, v.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 177: All those bumps and grinds must have worn her out.
at grind, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 153: Carnie talk originated in the early carnivals, and was used by the men who ran the gyp games to signal to each other that a cop was coming or that a sucker was catching on.
at gyp, adj.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 82: ‘We’ll round up two more girls and heel it.’ [...] ‘Heeling,’ she explained, was a standard circus expression and practice – slipping extra, unregistered occupants into a hotel room.
at heel, v.3
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 180: Minnie ain’t so young any more and we have a ‘Hey, Rube’ every time I talk to a broad.
at hey rube, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 46: She walks just like one of them hoity-toity society dames.
at hoity-toity, adj.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 131: Get your red hots. Ice-cold drinks here.
at red hot, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 55: Some sloppy-joe cardigans that neither of us had worn since we were sophomores.
at sloppy Joe, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 172: Bob became known as ‘Good Smith’ and his brother as ‘Bad Smith.’ Good Smith was a ‘square John’ (hard worker) [...] His brother, Bad, was a self-confessed shirker and crook.
at square john, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 20: Kee-rist! I’ve got a rope burn from my ankle up to you-know-where.
at you know where, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 175: That hooker found herself a ‘live one’ and she ain’t lettin’ him off till she’s bled him dry.
at live one, n.
[US] C. Clausen I Love You Honey, But the Season’s Over 49: The Professor’s a wino. You ought to see him when he’s got a load on.
at load, n.
load more results