Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

American Notes & Queries choose

Quotation Text

[US] Amer. N&Q 1 6/2: ‘I Don’t Boil my Cabbage Twice.’ In the country, especially in the country towns of Pennsylvania, tis is a very common expression [...] It signifies that the person uttering it does not intend to repeat an observation.
at boil one’s cabbage twice (v.) under cabbage, n.2
[US] Amer. N&Q 2 297/2: The expression for playing truant by schoolboys in Camden, New Jersey, is to ‘bag it.’.
at bag it (v.) under bag, v.
[US] in Amer. N&Q IV 53/1: Gazeebo [...] Colloquially, it sometimes means a laughing stock, or a gazing stock.
at gazabo, n.1
[US] Amer. N&Q I 86: The use (non-obscene) of this word [= bugger] in colloquial American speech seems clear, but some details remain to be worked out. Into this category would go: the non-obscene buggery [...] with its original sense of ‘Devilish!’ or even merely ‘Spritely!’.
at boogery, adj.
[US] Amer. N&Q Dec. 133: The word ‘gallihooting’—without the last letter, of course, is current in southern Indiana. It appears to be related to ‘gallivanting’ [HDAS].
at gallyhoot, v.
[US] Amer. N&Q Dec. 134/2: Rhubarb [...] is ‘squabbling, scuffling, wrangling’.
at rhubarb, n.1
[US] in Amer. N&Q Nov. 117: Goon Squads [Police] Squad formed for the purpose of making especially dangerous apprehensions [HDAS].
at goon squad (n.) under goon, n.1
[US] Amer. N&Q 160/2: Rhyming argot in the lingo of crap shooters (Jimmy Hix, six; Eighter from Decatur, eight, etc).
at jimmy hix, n.
[US] Amer. N&Q June 48: The airmen [...] began to refer to every young Russian aide as Ivan.
at Ivan, n.
[US] Amer. N&Q July 54: Casey ]ones Mission: a flight undertaken by U.S. airmen over Japan against railroad installations [HDAS].
at Casey Jones, n.
[US] Amer. N&Q Aug. 70: The attractive girl is a ‘slick chick,’ a ‘rare dish,’ a ‘dream puss.’ [HDAS].
at dream puss (n.) under dream, n.1
[US] (con. c.1900) Amer. N&Q Feb. 172: He told me he was ‘movin’ de honey from de garden house.’ .
at honey, n.1
[US] Amer. N&Q Feb. 172: Before the days of improved plumbing in Petersburg (Va.) [c. 1900], the squad that cleaned privies at night was known to boys as the ‘honey-diggers’ and the night wagon was the ‘honey-wagon’ [HDAS].
at honey-wagon (n.) under honey, n.1
[US] Amer. N&Q Feb. 172: Before the days of improved plumbing in Petersburg (Va.) [c. 1900], the squad that cleaned privies at night was known to boys as the ‘honey-diggers’ [HDAS].
at honey-dipper (n.) under honey, n.1
no more results