1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XI No. 44 103: Caught with my Boyes, at me my wife the Froe Scolds, and cryes out she hath an ars-hole too [...] Give not male names then to such things as thine, But think thou hast two Twats o wife of mine.at arsehole, n.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XII No. 53 119: Why dost delude us with this foolerie As though we Blocks or Idiots had bin?at block, n.1
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams III No. 63 27: What sayst? is this thy pretty man? this tool? He then that’s pretty’s but a fribling fool.at fribling (adj.) under fribble, n.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XI No. 82 108: An Eunuch and an old man strove to lye With Aegle, but twixt both she still lay dry, One wanted meanes the other strength to frig, So either’s labor itch’d without a Iig.at frig, v.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams I No. 58 8: I fancy none that wring my gutts.at gut, n.
1656 R. Fletcher trans. Martiall his Epigrams X No. 90 95: Why dost thou reach thy Merkin now half dust? Why dost thou provoke the ashes of thy lust? [...] Thou err’st, if this a C--- thou dar’st to call To which no Prick doth now belong at all.at merkin, n.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XI No. 98 110: I can swive four times a night: But thee Once in four years I cannot occupie.at occupy, v.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams I No. 35 6: Lesbia [...] Thy peepers more than active friends delight.at peeper, n.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XI No. 67 106: Th’art both a Pick-thank, and a Detractor, A Cunning Cheater, and a Factor, A Lick-twat, and a Fencer too.at pickthank, n.
1656 R. Fletcher trans. Martiall his Epigrams XI No. 30 102: By thy old hand and wayes / My languishing desire to force it come / Phillis I’me tortured with thy active thumb. [...] Thus Phillis rub me up, thus tickle mee.at rub up, v.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XI No. 98 110: I can swive four times a night: But thee Once in four years I cannot occupie.at swive, v.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams III No. 63 27: What sayst? is this thy pretty man? this tool? He then that’s pretty’s but a fribling fool.at tool, n.1
1656 R. Fletcher trans. Martiall his Epigrams XI No. 44 103: Caught with my Boyes, at me my wife the Froe Scolds, and cryes out she hath an ars-hole too [...] Give not male names then to such things as thine, But think thou hast two Twats o wife of mine.at twat, n.
1656 R. Fletcher trans. Martiall his Epigrams VII No. 29 64: From Memphis comes a whipster unto thee, And a Black Indian from the Red Sea.at whipster, n.
1656 R. Fletcher (trans.) Martiall his Epigrams XII No. 66 121: Rich Spanish Wooll eight pound, or Caesar’s coyn Ten yellow boys.at yellow boy (n.) under yellow, adj.