Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Inventions of the March Hare choose

Quotation Text

[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo Verses’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 317: The cabin boy appeared on deck / And scampered up the mast-o / Columbo grabbed him by the balls / And buggered him in the ass-o.
at ass, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 318: The queen she called him horse’s ass And ‘dirty Spanish loafer’ They terminated the affair By fucking on the sofa.
at horse’s ass, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo Bolo Verses’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 318: Columbo and his merry men / They went to storm a castle / A bullet came along the road / And up Columbo’s asshole.
at asshole, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 317: Now when they were three weeks at sea / Columbo he grew rooty / He took his cock in both his hands / And swore it was a beauty.
at beauty, n.1
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo and Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 317: And ere they’d taken twenty steps / Among the Cuban jungles / They found King Bolo & his queen / A-sitting on their bungholes.
at bunghole, n.1
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 317: Columbo showed his disrespect / By farting in a barrel.
at fart, v.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 316: His language was obscene-o. ‘Fuck Spiders’ was his chief remark In accents mild and dulcet.
at fuck, v.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 316: A great big whore with bloodshot eyes / She bitched him with a pisspot.
at pisspot, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo Verses’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 319: Columbo being full of rum / He fell down in a stupor / They turned his asshole S.S.W. / And he cried ‘I’ll die a pooper!’.
at poop, v.2
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 318: Before another day had passed / Columbo he fell sick-o / He filled the pump with argyrol / And rammed it up his prick-o.
at prick, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 317: Now when they were three weeks at sea / Columbo he grew rooty / He took his cock in both his hands / And swore it was a beauty.
at rooty (adj.) under root, v.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 315: The queen she took an oyster fork / And pricked Columbo’s navel / Columbo hoisted up his ass / And shat upon the table.
at shit, v.
[UK] T.S. Eliot ‘Columbo & Bolo’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 318: A bullet came along the road / And up Columbo’s asshole / Columbo grew so angry then / He nearly shit his breeches.
at shit (in) one’s pants (v.) under shit, v.
[UK] T.S. Eliot ‘The Triumph of Bullshit’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 307: Take up my good intentions with the rest / And then for Christ’s sake stick them up your ass.
at for Christ’s sake!, excl.
[UK] T.S. Eliot ‘The Triumph of Bullshit’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 307: Take up my good intentions with the rest / And then for Christ’s sake stick them up your ass.
at stick it up your arse! (excl.) under stick it!, excl.
[UK] T.S. Eliot ‘The Triumph of Bullshit’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 307: Ladies who think me unduely vociferous / Amiable cabotin making a noise / That people may cry out ‘This stuff is too stiff for us’.
at stiff, adj.
[UK] T.S. Eliot ‘The Triumph of Bullshit’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 307: Ladies who think me unduely vociferous / Amiable cabotin making a noise / That people may cry out ‘This stuff is too stiff for us’.
at stuff, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Fragments’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 314: There was a jolly tinker came across the sea / With his four and twenty inches hanging to his knee / Chorus With his long-pronged hongpronged / Underhanded babyfetcher / Hanging to his knee.
at baby-fetcher (n.) under baby, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Fragments’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 314: With his whanger in his hand he walked through the hall / ‘By God’ said the cook ‘he’s gona fuck us all’.
at fuck, v.
[UK] T.S. Eliot ‘Fragments’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 314: There was a jolly tinker came across the sea / With his four and twenty inches hanging to his knee .
at inch, n.
[UK] T.S. Eliot ‘Fragments’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 314: O daughter dear daughter I think you are a fool / To run against a man with a john like a mule.
at john, n.2
[UK] T.S. Eliot ‘Fragments’ Inventions of the March Hare in Ricks (1996) 314: With his whanger in his hand he walked through the hall / ‘By God’ said the cook ‘he’s gona fuck us all.’.
at whanger, n.
no more results