Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

Hobson-Jobson choose

Quotation Text

[Ind] in Yule & Burnell Hobson-Jobson (1886) 99/2: Young Grant and Ford the other day / Would fain have had some Sport, / But Hound nor Beagle none had they, / Nor aught of Canine sort. / A luckless Parry came most pat / When Ford – ‘we’ve Dogs enow! / Here Maitre – Kawn aur Doom ko Kaut / Juld! Terrier bunnow! [lit. ‘Mehtar, cut his ears and tail, quick! Make a terrier!’].
at bunnow, v.
[Ind] W. Heeley in Yule & Burnell Hobson-Jobson (1886) 245/1: And Beaufort learned in the law, / And Atkinson the Sage, / And if his looks are white as snow, / ’Tis more from dikk than age!
at dick, n.8
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 22/2: Anna. [...] The term is also sometimes applied colloquially to persons of mixt parentage. ‘Such an one has at least 2 annas of dark blood’ or ‘of coffee-colour.’ This may be compared with the Scotch expression that a person of deficient intellect ‘wants two-pence in the shilling’.
at [X] annas in the rupee (adj.) under anna, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 56: banchoot, beteechoot, ss. Terms of abuse, which we would hesitate to print if their odious meaning were not known ‘to the general.’ If it were known to the Englishmen who sometimes use the words, we believe there are few who would not shrink from such brutality.
at banchoot, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 127: bundook, s. H. band ?k, from Ar. bunduk. The common H. term for a musket or matchlock.
at bandook, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 45/1: Banged – is also used as a participle, for ‘stimulated by bang,’e.g. ‘banged up to the eyes’.
at bhanged (adj.) under bang, n.4
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 72: batta, s. [...] an extra allowance made to officers, soldiers, or other public servants, when in the field, or on other special grounds; also subsistence money to witnesses, prisoners, and the like.
at batty, n.1
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 78/1: BEEBEE, [...] The word is sometimes applied to a prostitute.
at bebee, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 65/1: Benighted, The, adj. An epithet applied by the denizens of the other Presidencies, a facetious disparagement to Madras.
at Benighted, the, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 56: banchoot, beteechoot, ss. Terms of abuse, which we would hesitate to print if their odious meaning were not known ‘to the general.’ If it were known to the Englishmen who sometimes use the words, we believe there are few who would not shrink from such brutality.
at beteechoot, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1994) 99: black town, n.p. Still the popular name of the native city of Madras, as distinguished from the Fort and southern suburbs occupied by the English residents, and the bazaars which supply their wants. The term is also used at Bombay.
at black town (n.) under black, adj.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 76/1: Bobbery-bob!, interj. The Anglo-Indian colloquial representation of a common exclamation of Hindus when in surprise or grief – ‘B?p-re! or B?p-re B?p’ ‘O, Father!’.
at bobbery-bob!, excl.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 76/1: Bobachee-Connah, s. H. b?warch?-kh?na, ‘Cook house,’ i.e. Kitchen; generally in a cottage detached from the residence of a European household.
at bobberchee-khana (n.) under bobberchee, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 75/2: Bobachee, s. A cook (male). This is an Anglo-Indian vulgarisation of b?warch?, a term originally brought, according to Hammer, by the hordes of Chingiz Khan into Western Asia.
at bobberchee, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 113: brandypawnee, s. Brandy and water; a specimen of genuine Urd?, i.e. Camp jargon, which hardly needs interpretation.
at brandy-pawnee (n.) under brandy, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 89/1: Buck, s. To prate, to chatter, to talk much and egotistically. Hind. bakn?
at buck, v.3
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 127/2: bundobust [...] any system or mode of regulation; discipline; a revenue settlement.
at bundabust, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 99/2: Bunnow, s. and v. Hind. ban?o, used in the sense of ‘preparation, fabrication,’&c., but properly the imperative of ban?n?, ‘to make, prepare, fabricate.’ The Anglo-Indian word is applied to anything fictitious or factitious, ‘a cram, a shave, a sham;’ or, as a verb, to the manufacture of the like.
at bunnow, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 132: burra sahib. H. bar ?, ‘great’; ‘the great S?hib (or Master),’ a term constantly occurring, whether in a family to distinguish the father or the elder brother, in a station to indicate the Collector, Commissioner, or whatever official may be the recognised head of the society. [...] burra-beebee s. H. bar ? b ?b ?, ‘Grande dame.’ This is a kind of slang word applied in Anglo-Indian society to the lady who claims precedence at a party. [Nowadays Bar ? Mem is the term applied to the chief lady in a Station]. [...] burra-khana, s. H. bar ? kh ?na, ‘big dinner’; a term [...] applied to a vast and solemn entertainment.
at burra, adj.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 133/1: BUS, adv. P.-H. bas, ‘enough.’ Used commonly as a kind of interjection : ‘Enough ! Stop !’ [...] Few Hindustani words stick closer by the returned Anglo-Indian.
at bus!, excl.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996).
at chatta, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 185: chatty, s. An earthen pot, spheroidal in shape. It is a S. Indian word, but is tolerably familiar in Anglo-Indian parlance of N. India.
at chatty, n.1
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 186/2: cheechee, adj. A disparaging term applied to half-castes or Eurasians [...] and also to their manner of speech.
at chee-chee, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 195: chillum, s. H. chilam; ‘the part of the hukka [...] which contains the tobacco and charcoal balls, whence it is sometimes loosely used for the pipe itself, or the act of smoking it’ (Wilson). It is also applied to the replenishment of the bowl, in the same way that a man asks for ‘another glass’.
at chillum, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 203: chit, chitty, s. A letter or note, also a certificate given to a servant or the like; a pass.
at chitty, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 205: choky, s. H. chauki, which in all its senses is probably connected with Skt. chatur, ‘four’; whence chatushka, ‘of four,’ ‘four-sided,’ etc. a. (Perhaps first a shed resting on four posts); a station of police; a lock-up.
at chokey, n.
[Ind] Yule & Brunell Hobson-Jobson (1994) 209/1: chop-chop, Pigeon-English (or Chinese) for ‘Make haste! look sharp!’.
at chop-chop!, excl.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 2001/1: ‘Corporal Forbes.’ A soldier’s grimly jesting name for Cholera Morbus.
at Corporal Forbes, n.
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson (1996) 296: dandy, s. A boatman. The term is peculiar to the Ganges rivers.
at dandy, n.1
[Ind] Yule & Burnell Hobson-Jobson 653/2: Sudden death. Anglo-Indian slang for a fowl served as a spatchcock, the standing dish at a dawk-bungalow in former days.
at sudden death, n.1
load more results