Green’s Dictionary of Slang

Quotation search

Date

 to 

Country

Author

Source Title

Source from Bibliography

‘Unprintable’ Ozark Folksongs and Folklore choose

Quotation Text

[US] G. Colman Yngr ‘Heigho! says Thimble’ in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 621: My dearest duck’s defunct in bed; / Death has cabbag’d her.
at cabbage, v.1
[US] Confederate Army notice, Montgomery (AL) in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 659: The ladies of Montgomery are respectfully requested to save all the chamber lye that accumulates on their premises [etc.].
at chamber lye, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 660: While the ladies, bless the pretty dears, / Must save their pee for nitre.
at pee, n.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 660: But you have put the pretty dears / To patriotic pissing.
at piss, v.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 738: This was common in rural Missouri about 1885: You lie, you link, you fart, you stink, / You suck your daddy’s poodle-dink.
at pood, n.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 626: Wiggle-waggle went his tail, / Poop! went his hole.
at poop, v.2
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 124: I put my hand upon her ass, [...] She says, let’s lay down on the grass / An’ diddle, diddle, diddle alla day.
at diddle, v.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 513: The French they are a funny race, / They fight with their feet / And fuck with their face – / Hinky-dinky parlay-voo?!
at hinky-dinky, adj.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 495: Beefsteak for my breakfast, / Whiskey when I’m dry; / Pretty gals when I’m funny, / And Heben when I die.
at funny, adj.2
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 132: He learned it near Stuttgart, Arkansas, about 1900. [...] ‘Jaybird, jaybird, bless my soul, / Did you ever see a nigger with a white ass-hole? / Oh baby, take a whiff on me.’.
at whiff, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 765: Down goes her hand / A-feeling of your nubbin.
at nubbin, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 579: I ain’t got a nickel nor I don’t give a shit.
at not give a shit, v.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 579: She could fuck and she could suck and she could roll her hog-eye.
at hog-eye, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 579: She could fuck and she could suck and she could roll her hog-eye.
at suck, v.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 579: It’s when I meet a pretty girl, you bet I will (or) try, / To slip it up her water-works, root, hog or die.
at waterworks, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 122: You’re a liar, says the third whore, / For mine’s the biggest one [of all], / And when I have my monthlies / It’s like Niagara Falls.
at monthlies, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 586: Prick and Bally ran a race / Up and down a hairy place.
at prick, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 121: Tickle my tits and belly, / Smell my slimey slough.
at slime, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 121: Tickle my tits and belly, / Smell my slimey slough.
at tit, n.2
[US] (con. 1880s) in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 598: Shit, says the rooster to the hen, / I ain’t had any since God knows when.
at any, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 482: Frankie was a good woman, / As everybody knows, / She hocked her rings and all her things, / To buy her man some clothes.
at hock, v.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 455: I come once an’ my pecker got sore, Li’l Liza Jane.
at pecker, n.2
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 455: I got a gal an’ you got none, Li’l Liza Jane, / I’ll tell my gal to give you some, Li’l Liza Jane.
at some, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 365: Rattle up a cat’s ass, pennyroyal tea, / The girls won’t leave my tallywhacker be! / So God damn’ sore I cain’t hardly pee, / The girls won’t leave my tallywhacker be!
at tallywhacker, n.
[US] ‘The Boy in the Boat’ in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 176: Lift up your skirt, gal, an’ gimme a breeze, / What am I gonna do with all this cheese? / The Boy in the Boat! The Boy in the Boat!
at boy in the boat (n.) under boy, n.2
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 779: Any stout woman is built like a brick shit-house and really does loom up like a shit-house in a fog.
at built like a brick shithouse (adj.) under built, adj.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 602: I will suck your juicey pick / While you lick out my flue.
at flue, n.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) II 602: The whorehouse bells were ringing / While this pair’s upstairs in bed, / Trying to get their guns off first / Into each other’s heads.
at get one’s gun off (v.) under gun, n.1
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 367: Aunt Jemima an’ her little daughter, / They done things they hadn’t orter.
at Aunt Jemima, n.
[US] in Randolph & Legman Ozark Folksongs and Folklore (1992) I 265: Oh when they do a job in Arkansas, / Oh when they do a job, / They go up on Gobbler’s Knob, / An’ they wipe it with a cob in Arkansas.
at do a job (v.) under job, n.2
load more results